Translation of "Reasonable level" in German

Collective agreements for workers, outlining minimum wage, conditions and a reasonable level of production need to be established.
Mindestlöhne, Arbeitsbedingungen und ein an­gemessenes Produktionsniveau sind in Tarifverträgen zu regeln.
TildeMODEL v2018

A reasonable target level for venture investment would be 0.2% of GDP, according to the report.
Ein vernünftiges Ziel für Wagnis­kapital-Investitionen wäre laut dem Bericht 0,2% des BIP.
EUbookshop v2

Overall a reasonable level of alignment has been achieved.
Insgesamt wurde inzwischen ein ordentliches Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

Overall, there is a reasonable level of alignment with the acquis.
Hier wurde inzwischen ein ordentliches Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

Overall, there is a reasonable level of alignment.
Hier wurde bereits ein ordentliches Maß an Rechtsangleichung erreicht.
EUbookshop v2

Our experienced team offers excellence craftsmanship at a reasonable price / performance level.
Unser erfahrenes Team bietet Ihnen handwerkliche Spitzenleistung auf einem angemessenen Preis-Leistungs-Niveau.
ParaCrawl v7.1

Especially the economical interests must be reduced to a reasonable level.
Besonders das ökonomische Interesse muss auf ein angemessenes Gewicht reduziert werden.
ParaCrawl v7.1

Oracle develops its products and services using a commercially reasonable level of care.
Oracle entwickelt seine Produkte und Services mit wirtschaftlich angemessener Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1

In particular dry-cargo vessels and tankers have so far maintained a reasonable level.
Insbesondere die Trockengutfrachter und Tanker haben sich bisher auf gut auskömmlichem Niveau gehalten.
ParaCrawl v7.1

This course is designed for players with a reasonable to high level.
Der Kurs ist angelegt für Spieler mit einem guten bis hohen Niveau.
ParaCrawl v7.1

Players are expected to maintain a reasonable level of decorum at all times.
Man erwartet von den Spielern zu jeder Zeit ein angemessenes Maß an Anständigkeit.
ParaCrawl v7.1

In 2013, credit losses were at a reasonable level given the economic circumstances.
In Anbetracht der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen bewegten sich die Kreditausfälle auf einem angemessenen Niveau.
ParaCrawl v7.1

But what constitutes a reasonable level of risk?
Doch was ist hierbei ein vernünftiges Maß?
ParaCrawl v7.1

The reference to extraordinary circumstances reduces carriers’ responsibility to a reasonable level.
Das Festschreiben von außergewöhnlichen Umständen reduziert die Verantwortlichkeit der Unternehmen auf ein verantwortbares Maß.
Europarl v8

This would permit a reasonable level of profit, but prevent exploitation of a dominant position.
Die Gewinne würden dadurch eine angemessene Höhe erreichen, ohne daß eine markt­beherrschende Stellung ausge­nutzt würde.
TildeMODEL v2018

The non-injurious price was established by adding to the cost of production a reasonable profit level.
Der nicht schädigende Preis wurde durch Addition einer angemessenen Gewinnspanne zu den Produktionskosten festgesetzt.
DGT v2019

The Directive will ensure a fair and reasonable level of taxation of all tobacco products sold in the EU.
Die Richtlinie wird die faire und angemessene Besteuerung aller innerhalb der EU verkauften Tabakwaren gewährleisten.
TildeMODEL v2018