Translation of "Reasonable salary" in German

But what is a reasonable salary for a banker, a gardener or a teacher?
Doch welches Gehalt ist vernünftig für einen Banker, Gärtner oder Lehrer?
ParaCrawl v7.1

Alongside a reasonable salary, we offer a variety of additional benefits depending on the country.
Neben einer angemessenen Vergütung bieten wir je nach Land verschiedene Zusatzleistungen an.
ParaCrawl v7.1

If the company is not generating a reasonable salary, then it won't last long anyway.
Wenn das Unternehmen keinen anständigen Lohn hergibt, wird es wohl sowieso nicht lange überleben.
ParaCrawl v7.1

In addition, opportunities for further training, a reasonable salary and regular progress reviews are also important criteria.
Auch Weiterbildungsmaßnahmen, eine angemessene Vergütung und die regelmäßige Evaluation sind dabei wichtige Kriterien.
ParaCrawl v7.1

It is also necessary to work at a reasonable adaptation of salary structures, in line with differences in productivity at regional levels.
Es ist auch eine vernünftige Anpassung der Lohnstrukturen zu erarbeiten, die auf das Produktivitätsgefälle der einzelnen Regionen Rücksicht nimmt.
Europarl v8

I have a reasonable salary at court, and in time I'll get a better appointment and then...
Ich habe ein angemessenes Gehalt am Hof, und ich werde bald eine bessere Ernennung bekommen und dann...
OpenSubtitles v2018

Modi even rejected an offer from the illustrated anarchist magazine L'Assiette au beurre, which was published between 1901 and 1912, to work for them as a draftsman for a reasonable salary.
Selbst eine Mitarbeit als Zeichner für die anarchistische Illustrierte „L’Assiette au beurre“, die zwischen 1901 und 1912 erschien und ihm ein passables Gehalt anbot, lehnte Modi ab.
ParaCrawl v7.1

Exciting projects and topics, skilled and sympathetic colleagues, interesting qualification opportunities – but also: Security and a reasonable starting salary, internationality and a good working environment!
Spannende Aufgaben und Inhalte, qualifizierte und sympathische Kollegen, interessante Weiterbildungsmöglichkeiten – aber auch: Sicherheit und ein angemessenes Einstiegsgehalt, Internationalität und ein gutes Arbeitsklima!
ParaCrawl v7.1

For example, if you are incorporated as an S or C-corp, it might be more tax-efficient to pay yourself a small but reasonable salary, then take out the remaining profits through dividends.
Zum Beispiel, wenn Sie als S oder C-corp eingebaut, es könnte mehr steuereffizient sein, sich ein kleines, aber angemessenes Gehalt zu zahlen, dann nehmen Sie die verbleibenden Gewinne in Form von Dividenden aus.
ParaCrawl v7.1

The most common error: Life is fair, bosses and colleagues already see how much work and are coming with appropriate performance with a reasonable salary.
Der häufigste Irrtum: Das Leben ist gerecht, Chefs und Kollegen sehen schon, wie viel man arbeitet und kommen bei entsprechender Leistung mit einem angemessenen Gehaltsvorschlag rüber.
ParaCrawl v7.1

What I want is a workplace with a reasonable salary and more importantly with a perspective and opportunity for personal and professional development.
Was ich will ist ein Arbeitsplatz mit vernünfitigen Lohn und was noch wichtiger ist mit Perspektive und Chance auf persönlicher sowie fachlicher Weiterentwicklung.
ParaCrawl v7.1

And now all that money being paid is being taken from people through interest and that is completely corrupt and that’s going to go, so people will be able to get a reasonable salary to live on, they will function like public utilities, good ones, because we have public utilities that aren’t doing that well either.
Zurzeit wird den Menschen alles Geld durch die Zinsen genommen und das ist korrupt und das muss aufhören, damit die Leute einen angemessenen Lohn bekommen, von dem sie auch leben können. Dann werden sie auch gemeinnützig verantwortlich sein, denn bisher haben wir da Verantwortliche, die ihren Job nicht gerade gut machen.
ParaCrawl v7.1

For this reason the salaries of teaching staff in French private schools appear as staff costs in the central government economic account.
Daher erscheinen die Gehälter des Lehrpersonals privater Schulen in Frankreich als Personalausgaben im Wirtschaftskonto des Staates.
EUbookshop v2

States in which reasonable wages and salaries are paid, in which the labour market still follows rules, or in which social security systems are too 'social' - which means too expensive - are to be penalised.
Staaten, in denen vernünftige Löhne und Gehälter gezahlt werden, in denen der Arbeitsmarkt noch Regeln folgt, oder deren Sozialsysteme zu sozial - sprich zu teuer - sind, sollen bestraft werden.
Europarl v8

That is especially important if our fellow MEPs from the new Member States are to receive reasonable salaries and if the earnings gap is to be reduced between those who earn least and those who earn most.
Dies ist von besonderer Bedeutung, weil dadurch sichergestellt wird, dass unsere Kollegen aus den neuen Mitgliedstaaten vernünftige Gehälter bekommen und die Gehaltskluft zwischen Groß- und Geringverdienern verringert wird.
Europarl v8

Yet even though most researchers will complain about lack of support, publishing problems, job insecurity etc. etc., if we are lucky, we also experience moments of intense intellectual and creative pleasure, and relatively speaking, enjoy reasonable salaries and work conditions.
Auch wenn die meisren Wissenschaftler über fehlende Unterstützung, Veröffentlichungsprobleme, Unsicherheit des Arbeitsplatzes usw. klagen, so erleben wir in unserer Arbeit doch auch, wenn wir Glück haben, Momente intensiver intellektueller und kreativet Genugtuung und verfügen über ein angemessenes Einkommen und akzeptable Arbeitsbedingungen.
EUbookshop v2