Translation of "Reasoned" in German

A SNE may, on reasoned application, be granted special leave in the following cases:
Dem ANE kann auf begründeten Antrag in den nachstehenden Fällen Sonderurlaub gewährt werden:
DGT v2019

Just this week, the Commission has sent reasoned opinions to sixteen Member States.
Gerade in dieser Woche hat die Kommission begründete Stellungnahmen an sechzehn Mitgliedstaaten geschickt.
Europarl v8

Then, on 28 April, we sent our reasoned opinion.
Am 28. April schickten wir ihnen unsere mit Gründen versehene Stellungnahme.
Europarl v8

In any event, 14 states have received these reasoned opinions.
Jedenfalls haben vierzehn Länder diese mit Gründen versehenen Stellungnahmen erhalten.
Europarl v8

He shall send a reasoned request to that effect to the President.
Dazu stellt es einen begründeten Antrag an den Präsidenten.
JRC-Acquis v3.0

The request to grant a derogation must be reasoned.
Der Antrag auf Freistellung muss mit Gründen versehen sein.
JRC-Acquis v3.0

Such reasoned refusal shall also be communicated to the Commission.
Diese begründete Ablehnung wird ebenfalls der Kommission mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0

However, the supplier may, on submission of a duly reasoned request, be released from his obligations.
Der Auftragnehmer kann jedoch auf ordnungsgemäß begründeten Antrag von seinen Verpflichtungen entbunden werden.
JRC-Acquis v3.0

The appeal shall include all supporting information and reasoned objections .
Die Beschwerde muss alle unterstützenden Informationen und begründeten Einwendungen enthalten .
ECB v1

In such cases, the AACC shall take this into account in a duly reasoned opinion.
In solchen Fällen berücksichtigt die Anstellungsbehörde dies in einer ordnungsgemäß begründeten Stellungnahme.
DGT v2019