Translation of "Reasoning for" in German

The same reasoning is valid for registration charges as well as for publication costs.
Diese für die Registergebühren geltende Interpretation gilt auch für die Kosten der Veröffentlichung.
DGT v2019

This reasoning is valid for measures applying to boatmasters and for other categories of crew members.
Dies gilt gleichermaßen für Schiffsführer wie für andere Kategorien von Besatzungsmitgliedern.
TildeMODEL v2018

By the look of him, his quarterstaff does his reasoning for him.
So wie der aussieht, spricht sein Stock für ihn.
OpenSubtitles v2018

Similar reasoning holds for emulsions.
Ähnliche Überlegungen lassen sich für Emulsionen durchführen.
WikiMatrix v1

We consider it appropriate to adopt the same reasoning as for secured creditors.
Für sie gilt unseres Erachtens das gleiche wie für gesicherte Gläubiger.
EUbookshop v2

The same reasoning holds for prices of imports and exports, and for the wage rate.
Die gleiche Vorgangsweise gilt für die Import- und Exportpreise sowie für die Löhne.
EUbookshop v2

Summarize the reasoning for the construction of the formula.
Fassen Sie die Gründe für die Formelkonstruktion zusammen.
ParaCrawl v7.1

I don't know, they have no reasoning for it.
Ich weiß nicht, aber sie haben wohl keinen Grund dafür.
ParaCrawl v7.1

In Caribbean folk culture nowadays “Reasoning” is used for any form of intellectual interaction.
In der karibischen Volkskultur wird er inzwischen für jede Form intellektueller Interaktion benutzt.
ParaCrawl v7.1

There is no room here for reasoning and dualism.
Dort ist kein Platz für Dualismus und Erklärungen.
ParaCrawl v7.1

There are many online ACT-Science Reasoning resources for preparing the ACT-Science Reasoning test .
Es gibt viele Online-Ressourcen für die Vorbereitung der ACT-Science Reasoning Test.
ParaCrawl v7.1

As an additional learning outcome, the creation of awareness for reasoning and consistency.
Als zusätzliches Lernergebnis wirkt die Schaffung von Bewusstsein für Argumentation und Konsistenz.
ParaCrawl v7.1

I don’t know, they have no reasoning for it.
Ich weiß nicht, aber sie haben wohl keinen Grund dafür.
ParaCrawl v7.1