Translation of "Receipt of delivery" in German

Upon receipt of payment , delivery date will be in 20-30 working days,
Nach Zahlungseingang ist der Liefertermin in 20-30 Arbeitstage,
CCAligned v1

Upon receipt of payment , delivery date will be in 15-30 working days,
Nach Zahlungseingang wird der Liefertermin in 15-30 Arbeitstagen,
CCAligned v1

The customer signs for receipt of the delivery, by means of signing off a delivery note.
Der Kunde unterschreibt den Erhalt der Lieferung, indem er einen Lieferschein unterschreibt.
ParaCrawl v7.1

The invoice amount is payable and becomes due immediately on receipt of delivery/ the invoice.
Der Rechnungsbetrag ist fällig und zahlbar sofort nach Erhalt der Lieferung/Rechnung.
ParaCrawl v7.1

You pay the invoice after receipt of delivery.
Sie bezahlen den Rechnungsbetrag nach Erhalt der Lieferung.
ParaCrawl v7.1

How do you unpack your Ricordeas after receipt of delivery?
Wie packen Sie Ihre Ricordeas nach Erhalt der Lieferung aus?
ParaCrawl v7.1

Payment should be made upon receipt of the delivery within 7 days.
Die Zahlung erfolgt nach Erhalt der Lieferung innerhalb von 7 Tagen.
CCAligned v1

Upon receipt of payment, the delivery date will be in 15-30 working days,
Nach Zahlungseingang wird der Liefertermin in 15-30 Werktagen sein,
CCAligned v1

Upon receipt of payment, delivery date will be 15-30 working days,
Nach Zahlungseingang beträgt der Liefertermin 15-30 Werktage.
CCAligned v1

We shall not be obliged to deal with truckloads before receipt of the delivery papers.
Wir sind nicht verpflichtet, Wagenladungen vor Eintreffen der Lieferpapiere abzufertigen.
ParaCrawl v7.1

Our condition of payment is on receipt of delivery .
Die Bezahlung der Ware erfolgt bei Übergabe der Lieferung.
ParaCrawl v7.1

Upon receipt of payment, your delivery will be shipped from our German warehouse.
Bei Zahlungseingang wird Ihre Lieferung aus unserem deutschen Lager verschickt.
ParaCrawl v7.1

The rest of the payment must be paid during the receipt of the delivery.
Die Restbezahlung soll spätestens bei Empfang der bestellten Möbel entrichtet werden.
ParaCrawl v7.1

The warranty period shall be one year from receipt of delivery.
Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr ab Eingang der Lieferung.
ParaCrawl v7.1

In case of express delivery personal receipt of the delivery is required.
Die persönliche Annahme der Lieferung muss bei einer Express-Lieferung gewährleistet sein.
ParaCrawl v7.1

In a later receipt of payment the delivery date is postponed accordingly.
Bei einem späteren Zahlungseingang verschiebt sich das Lieferdatum entsprechend.
ParaCrawl v7.1

Obvious defects in the delivered goods are to be notified by the buyer immediately on receipt of the delivery.
Offensichtliche Mängel der gelieferten Ware sind vom Besteller unverzüglich ab Erhalt der Lieferung zu rügen.
ParaCrawl v7.1

The lead time from order receipt to delivery of the order-related produced engine only is a few working days.
Die Durchlaufzeit vom Auftragseingang bis zur Auslieferung des auftragsbezogen gefertigten Motors beträgt nur wenige Arbeitstage.
ParaCrawl v7.1

Notification of defects shall be sent out without delay and no later than within 10 days after receipt of the delivery at the final destination.
Mängelrügen sind unverzüglich und spätestens innerhalb von 10 Tagen nach Eingang der Lieferung am Bestimmungsort abzusenden.
ParaCrawl v7.1

All processes – from receipt of orders to delivery – have been optimized down to the smallest detail.
Alle Abläufe – von der Auftragsannahme bis zu Auslieferung – wurden bis ins Detail optimiert.
ParaCrawl v7.1

The delivery team will ask you to sign a receipt for delivery of the Goods.
Das Lieferteam bittet Sie, eine Empfangsbestätigung für die Lieferung der Waren zu unterschreiben.
CCAligned v1

Inform the person(s) at the delivery address of your order so that they can guarantee receipt of the delivery.
Informiere die Personen an der Lieferadresse über Deine Bestellung, damit sie die Annahme garantieren können.
ParaCrawl v7.1

The customer is obliged to accept the purchase item within eight days of receipt of notification of delivery.
Der Kunde ist verpflichtet, den Kaufgegenstand innerhalb von acht Tagen ab Zugang der Bereitstellungsanzeige abzunehmen.
ParaCrawl v7.1