Translation of "Receive clearance" in German

You should then receive tax clearance in addition to cancellation of your work permit.
Sie sollten dann steuerlichen Unbedenklichkeitsbescheinigung erhalten neben Stornierung Ihrer Arbeitserlaubnis.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the transaction does not lead to any competition concerns and can receive regulatory clearance in the European Union.
Die Übernahme wirft daher keinerlei Wettbewerbsbedenken auf und kann in der Europäische Union grünes Licht erhalten.
TildeMODEL v2018

The statistical definitions for those respective Member States should also be coherently aligned to the customs clearance provisions under Centralised Clearance, where only the Member State identified in the clearance process as participating Member State is expected to receive customs clearance related information from the Member State supervising the customs clearance.
Gleichzeitig sollten die statistischen Definitionen für die jeweiligen Mitgliedstaaten kohärent an die Zollabwicklungsvorschriften der zentralen Zollabwicklung angepasst werden, wobei nur der während der Zollabwicklung als beteiligter Mitgliedstaat ermittelte Mitgliedstaat zollabfertigungsrelevante Informationen von dem die Zollabfertigung überwachenden Mitgliedstaat erhalten sollte.
DGT v2019

Because the new Thai Premier League season to be already in full swing by then and a season break only planned for September, we wait tensely, provided that the interest of HSV affirms, whether Messi J can receive the clearance of his club.
Da die neue Thai Premier League Saison dann bereits im vollen Gange sein wird und eine Saisonpause erst für September vorgesehen ist, warten wir gespannt, sofern sich das Interesse des HSV bestätigen sollte, ob Messi J von Tero die Freigabe erhält.
ParaCrawl v7.1

To receive clearance for processing this product in wet areas, the processor’s participation in the workshop “shower” is mandatory!
Um die Freigabe zur Verarbeitung dieses Produktes im Nassbereich zu erhalten, muss der Verarbeiter den Workshop „Dusche“ besucht haben!
CCAligned v1

Once your utilities are disconnected you will receive a Clearance Certificate and your utilities deposit will be refunded to you (upon presentation of a deposit receipt).
Sobald Ihre Dienstprogramme getrennt sind, werden Sie eine Unbedenklichkeitsbescheinigung und Ihre Dienstprogramme Kaution zurückerstattet wird erhalten (bei Vorlage einer Depotbestätigung).
ParaCrawl v7.1

I don't recall receiving clearance for any repairs.
Ich habe keine Benachrichtigung über Reparaturen bekommen.
OpenSubtitles v2018

On 14 Sept. 1939, she received the tax clearance certificate for her emigration to Britain.
Am 14. September 1939 erhielt sie die Unbedenklichkeitsbescheinigung für ihre Auswanderung nach England.
ParaCrawl v7.1

The feed dog 10 is receivable in a clearance 31 of the feed-dog holder 30 .
Der Transporteur 10 ist in einer Ausnehmung 31 des Transporteurhalters 30 aufnehmbar.
EuroPat v2

The insert element 80 is received in a clearance 31 of the feed-dog holder 30 .
Insbesondere ist das Einsetzelement 80 in einer Ausnehmung 31 des Transporteurhalters 30 aufgenommen.
EuroPat v2

The insert element 80 is received in a clearance 31 of the feed-dog holder 30, in particular.
Insbesondere ist das Einsetzelement 80 in einer Ausnehmung 31 des Transporteurhalters 30 aufgenommen.
EuroPat v2

This acquisition has also received regulatory clearance.
Diese Transaktion hat ebenfalls die behördliche Genehmigung erhalten.
ParaCrawl v7.1

He intended to emigrate to the Netherlands and received the tax clearance certificate in Nov. 1938.
Er wollte nach Holland auswandern und bekam im November 1938 die Unbedenklichkeitsbescheinigung.
ParaCrawl v7.1

Tegel Airport already received a new clearance vehicle for large runways in December.
Der Flughafen Tegel erhält noch im Dezember eine neues Großflächensprühfahrzeug.
ParaCrawl v7.1

Both devices have received 510K clearance from the FDA in the United States.
In den USA erhielten beide Geräte die so genannte 510K–Zulassung der FDA.
ParaCrawl v7.1

The test received 510(k)-clearance through the FDA's de novo classification process in September of 2014.
Der Test erhielt im September 2014 die 510(k)-Zulassung im Rahmen desde novoKlassifizierungsverfahrens der FDA.
ParaCrawl v7.1

They have already received road clearance by the Federal German Motor Transport Authority for use on various different machine models.
Sie haben bereits die Freigabe durch das deutsche Kraftfahrtbundesamt zur Montage an diversen Serienmaschinen erhalten.
ParaCrawl v7.1

Still whilst I was settling in, I received clearance for take off.
Noch während ich es mir dort gemütlich gemacht habe, bekam ich die Starterlaubnis.
ParaCrawl v7.1

The persons responsible for auditing the Agency's revenue and expenditure shall, before carrying out their task, have received clearance for access to classified information up to at least ‘secret UE’ level held by the Council, or equivalent clearance from a Member State, as appropriate.
Die mit der Prüfung der Einnahmen und Ausgaben der Agentur beauftragten Personen müssen vor der Ausführung ihrer Aufgabe zum Zugang zu Verschlusssachen des Rates bis mindestens zur Geheimhaltungsstufe „secret UE“ ermächtigt worden sein oder gegebenenfalls über eine gleichwertige Ermächtigung seitens eines Mitgliedstaats verfügen.
DGT v2019

For patients with supranormal renal clearance receiving the standard dose, an infusion time of 60 minutes may be preferable.
Bei Patienten mit supranormaler Nierenclearance, die die Standarddosis erhalten, kann eine Infusionszeit von 60 Minuten besser sein.
ELRC_2682 v1

The persons responsible for auditing Athena's revenue and expenditure shall, before carrying out their task, have received clearance for access to classified information up to at least ‘SECRET UE/EU SECRET’ level held by the Council, or equivalent clearance from a Member State or NATO, as appropriate.
Die mit der Prüfung der Einnahmen und Ausgaben von Athena beauftragten Personen müssen vor der Ausführung ihres Auftrags zum Zugang zu Verschlusssachen des Rates bis mindestens zum Geheimhaltungsgrad „SECRET UE/EU SECRET“ ermächtigt worden sein oder gegebenenfalls über eine gleichwertige Ermächtigung seitens eines Mitgliedstaats oder der NATO verfügen.
DGT v2019

Before their appointment, the staff of Athena must have received clearance for access to classified information up to at least ‘SECRET UE/EU SECRET’ level held by the Council, or equivalent clearance by a Member State.
Das Personal von Athena muss vor der Ernennung eine Ermächtigung zum Zugang zu Verschlusssachen des Rates bis mindestens zum Geheimhaltungsgrad „SECRET UE/EU SECRET“ erhalten haben oder über eine gleichwertige Ermächtigung seitens eines Mitgliedstaats verfügen.
DGT v2019

Before their appointment, the staff of ATHENA must have received clearance for access to classified information up to at least ‘Secret UE’ level held by the Council, or equivalent clearance by a Member State.
Das Personal von ATHENA muss vor der Ernennung eine Ermächtigung zum Zugang zu Verschlusssachen des Rates bis mindestens zum Geheimhaltungsgrad „Secret UE“ erhalten haben oder über eine gleichwertige Ermächtigung seitens eines Mitgliedstaats verfügen.
DGT v2019