Translation of "Receiver appointed" in German

A receiver was appointed.
Es wurde ein gerichtlich bestellter Verwalter eingesetzt.
DGT v2019

And Dr de Wever was appointed receiver.
Ein gewisser Herr de Wever wurde zum Konkursverwalter ernannt.
OpenSubtitles v2018

The long-term future of the public service obligations would depend on the willingness of the receiver appointed to manage the company.
Die langfristige Zukunft der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen hing von der Bereitschaft des zur Verwaltung des Unternehmens benannten Verwalters ab.
DGT v2019

These must be received within 5 working days after the original request from the receiver appointed by Swiss media factoring present address and clearly state that neither of the partners themselves, other people has led to unfair advertising to operate.
Diese muss innerhalb von 5 Werktagen nach Aufforderung im Original bei der von Swiss Media Factoring benannten Empfangsadresse vorliegen und deutlich erklären, dass der Partner weder selbst, noch andere Personen dazu veranlasst hat, unlautere Werbung zu betreiben.
ParaCrawl v7.1

In the unlikely event that a liquidator, administrator or receiver is appointed over us or all or any part of our assets that insolvency practitioner may transfer your information to a third party purchaser of the business provided that purchaser undertakes to use your information for the same purposes as set out in this policy.
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ein Insolvenzverwalter zur Abwicklung unseres Unternehmens oder über die Gesamtheit oder einen Teil unseres Betriebsvermögens eingesetzt wird, erhält dieser das Recht, Ihre Daten an einen möglichen Käufer des Betriebs weiterzugeben, jedoch unter der Voraussetzung, dass dieser Käufer Ihre Daten in derselben Weise nutzt, die in dieser Datenschutzerklärung festgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

In the event that any party becomes insolvent, has a receiver appointed, goes into liquidation, files a bankruptcy petition, or has a bankruptcy petition filed against it that is not dismissed within thirty (30) days, the other party shall have the option to either (i) cancel the Agreement upon notice to the other party or (ii) continue this Agreement without waiving any rights or remedies it may otherwise have.
Falls eine der Parteien zahlungsunfähig wird, einen Konkursverwalter zugewiesen erhält, liquidiert wird, ein Insolvenzverfahren beantragt oder wenn gegen sie ein Insolvenzverfahren beantragt und nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen abgewiesen wird, steht es der anderen Partei frei, entweder (i) den Vertrag durch Kündigung gegenüber der anderen Partei aufzuheben oder (ii) diesen Vertrag weiterzuführen, ohne auf ihre Rechte oder Rechtsmittel, die ihr andernfalls zustehen würden, zu verzichten.
ParaCrawl v7.1