Translation of "Recent" in German

The fifth enlargement is the most recent proof of this success.
Die fünfte Erweiterung ist der jüngste Beweis für diesen Erfolg.
Europarl v8

However, the recent report on fundamental human rights presents a few problems in this respect.
In diesem Zusammenhang wirft aber der kürzlich behandelte Grundrechtsbericht einiges an Problemen auf.
Europarl v8

The Council very much welcomes the recent decision by the US President on this issue.
Der Rat begrüßt nachdrücklich die jüngsten Entscheidungen des US-Präsidenten in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

However, the recent attacks on journalists provide no guarantee of safety for humanitarian organisations.
Die jüngsten Angriffe auf Journalisten bieten jedoch keine Sicherheitsgarantie für humanitäre Hilfsorganisationen.
Europarl v8

That is a recent comment by a new president.
Dies ist ein kürzlich von einem neuen Präsidenten geäußerter Kommentar.
Europarl v8

The most recent victim, the Alakrana, was held for almost 50 days.
Das jüngste Opfer, die Alakrana, wurde fast 50 Tage lang festgehalten.
Europarl v8

In contrast to recent years, this has improved.
Diese hat sich im Gegensatz zu den letzten Jahren verbessert.
Europarl v8

One of them is probably the liberalisation of agricultural policy in recent years.
Einer davon dürfte wohl die Liberalisierung der Agrarpolitik in den letzten Jahren sein.
Europarl v8

We also have the good experience of recent months.
Darüber hinaus haben wir in den vergangenen Monaten gute Erfahrungen gemacht.
Europarl v8

Think, for example, of the recent case with Sri Lanka.
Denken Sie zum Beispiel an den jüngsten Fall mit Sri Lanka.
Europarl v8

Let us analyse all the political and electoral processes in recent months.
Lassen Sie uns alle politischen und Wahlverfahren in den letzten Monaten analysieren.
Europarl v8

We worked very hard with the Spanish Presidency in recent months.
Wir haben in den vergangenen Monaten sehr hart mit dem spanischen Ratsvorsitz zusammengearbeitet.
Europarl v8

In recent times, Ukraine has enjoyed a high level of political freedoms.
In letzter Zeit hat die Ukraine ein hohes Maß an politischer Freiheit genossen.
Europarl v8

In recent years, 900 000 Christians have fled Iraq.
In den letzten Jahren flohen 900 000 Christen aus dem Irak.
Europarl v8

Speculative behaviour accounts for almost 50% of recent price increases.
Spekulation ist für fast 50 % der jüngsten Preiserhöhungen verantwortlich.
Europarl v8

Europe's manufacturing sector has improved markedly in recent months.
Der Produktionssektor in Europa hat sich in den vergangenen Monaten beträchtlich verbessert.
Europarl v8

In recent years, they have hardly had any opportunity to structure themselves.
In den letzten Jahren hatten sie kaum die Möglichkeit, sich zu strukturieren.
Europarl v8

The recent debt crisis in some euro area countries illustrates this all too clearly.
Die jüngste Schuldenkrise in einigen Ländern des Euroraumes zeigt dies nur allzu deutlich.
Europarl v8

The volatility of food prices has increased in recent years for various reasons.
Die Volatilität der Nahrungsmittelpreise hat in den letzten Jahren aus unterschiedlichen Gründen zugenommen.
Europarl v8

Recent price increases have been dramatic and unpredictable as a result of various speculations.
Die jüngsten Preiserhöhungen sind infolge von verschiedenen Spekulationen dramatisch und unvorhersehbar gewesen.
Europarl v8

The recent profound economic crisis has hit European industry.
Die jüngste tief greifende Wirtschaftskrise hat die europäische Industrie getroffen.
Europarl v8