Translation of "Recent evidence" in German

The recent evidence does not confirm this view .
Die aktuellen Daten bestätigen diese Auffassung nicht .
ECB v1

Recent evidence suggests that it would not.
Neuere Belege deuten darauf hin, dass dies nicht der Fall wäre.
News-Commentary v14

Not a shred of new or recent evidence was presented.
Keine Spur von neuen oder sogar neueren Beweisen wurde präsentiert.
News-Commentary v14

Recent evidence is at least consistent with that hypothesis.
Neuere Beweise untermauern diese Hypothese jedenfalls.
News-Commentary v14

Recent evidence discloses that the kid had accomplices.
Jüngste Hinweise ergaben, dass der Teenager Komplizen hatte.
OpenSubtitles v2018

As in the case of option B, this relies on recent scientific evidence.
Wie Option B stützt sich auch diese Option auf neueste wissenschaftliche Erkenntnisse.
TildeMODEL v2018

In recent years anecdotal evidence has increasingly been supported by scientific research.
In den letzten Jahren wurden deren anekdotische Berichte zunehmend von wissenschaftlicher Forschung untermauert.
ParaCrawl v7.1

Some recent anthropological evidence tends to back this view.
Mancherlei anthropologische Erkenntnisse in jüngster Vergangenheit scheinen diese Ansicht zu stützen.
ParaCrawl v7.1

Some very recent statistical evidence suggests that reallocation of labour is a key factor in facilitating growth of productivity.
Aktuelle Statistiken legen den Schluss nahe, dass die Arbeitsumverteilung ein Schlüsselfaktor bei der Produktivitätssteigerung ist.
TildeMODEL v2018

Recent evidence suggests that a loss of this polarity is connected with cancer formation.
Jüngste Forschungsergebnisse deuten darauf hin, dass ein Verlust dieser Polarität die Entstehung von Krebs begünstigt.
EUbookshop v2

The American magazine Newsweek, on September 27th, 2004, reported recent scientific evidence of the relationship between the spirit and physical health.
Das amerikanische Nachrichtenmagazin Newsweek berichtete über jüngste wissenschaftliche Beweise der Beziehung zwischen Geist und physischer Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

Recent research evidence and confirm that the brain is still capable of recovery.
Neueste Forschungsergebnisse und bestätigen, dass das Gehirn noch in der Lage für eine Erholung.
ParaCrawl v7.1

Recent evidence showed that the CCP harvests organs from living Falun Gong practitioners.
Kürzlich wurden Beweise erbracht, dass die KPCh Organe von lebenden Falun Gong-Praktizierenden raubt.
ParaCrawl v7.1

Recent evidence also suggests abnormal wound healing in the lung as a mechanism for fibrosis.
Neuere Erkenntnisse schlägt auch anormale Wundheilung in der Lunge als Mechanismus für die Fibrose.
ParaCrawl v7.1

The recent evidence suggests that there has been an 18% drop in the number of children coming into hospitals with asthma because of this ban on smoking in public places.
Die jüngsten Hinweise deuten darauf hin, dass die Anzahl der Kinder, die mit Asthma-Problemen in Krankenhäuser eingeliefert werden, durch dieses Rauchverbot in öffentlichen Einrichtungen um 18 % gesunken ist.
Europarl v8

The arrest of Chawki Amari on 4 July is simply one of the most recent pieces of evidence that the Algerian regime is unable to deal with the problems in a democratic manner.
Die Festnahme von Chawki Amari am 4. Juli ist nur einer der letzten Beweise, daß das algerische Regime es nicht schafft, die Probleme auf demokratische Weise zu lösen.
Europarl v8

What could be a better solution, than to examine recent years for evidence of where the budget has been consistently unrealistic in the past?
Was ist ein besserer Schlüssel, als die Linien der letzten Jahre heranzuziehen und zu prüfen, wo der Haushalt realistisch und wo er unrealistisch war, und dann die Mittel dort abzusenken, wo der Haushalt in den letzten Jahren kontinuierlich unrealistisch war?
Europarl v8

The most recent evidence of this is the slaying of eight people in connection with the Ashura event and the fact that five members of the opposition are currently awaiting the death sentence.
Das jüngste Beispiel hierfür ist die Ermordung von acht Personen im Zusammenhang mit dem Aschura-Fest und die Tatsache, dass fünf Oppositionsmitglieder zurzeit auf ihr Todesurteil warten.
Europarl v8