Translation of "Recipient of the aid" in German

Germany is required to forward a copy of this decision to the recipient of the aid immediately.
Deutschland wird aufgefordert, unverzüglich eine Kopie dieser Entscheidung an den Beihilfeempfänger weiterzuleiten.
DGT v2019

Spain shall obtain from the recipient the repayment of the aid specified in the second paragraph of Article 1.
Spanien fordert die in Artikel 1 Absatz 2 bezeichneten Beihilfen vom Empfänger zurück.
DGT v2019

The recipient of the aid was formally set up only later, on 20 December 2005.
Der Beihilfeempfänger wurde erst im Nachhinein am 20. Dezember 2005 förmlich festgelegt.
DGT v2019

The recipient of the proposed aid is to be Nissan Motor Manufacturing (UK) Ltd.
Beihilfeempfänger ist die Nissan Motor Manufacturing (UK) Ltd.
TildeMODEL v2018

The foundation is the primary recipient of the aid but does not carry out any research itself.
Die Stiftung ist zwar die Erstbegünstigte der Beihilfe, führt aber selbst keine Forschung durch.
TildeMODEL v2018

Who is the effective recipient of the aid will depend on a number of factors which have not been clarified by the Italian authorities: whether the firm in financial difficulty is a going concern, whether the sale is an asset or a share deal, whether the purchaser is clearly separate from the firm in financial difficulty, how the selling price is determined, etc.
Wer tatsächlich in den Genuss dieser Maßnahme kommt, hängt von einer Reihe von Faktoren ab, zu denen die italienischen Behörden keine Auskünfte erteilt haben (ob es sich bei dem Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten um ein aktives Unternehmen handelt, ob Gegenstand des Verkaufs das Unternehmensvermögen oder die Geschäftsanteile sind, ob der Käufer sich klar vom Unternehmen in Schwierigkeiten absetzt, die Modalitäten zur Bestimmung des Verkaufspreises usw.).
DGT v2019

In accordance with the settled case law of the Court, for a measure to distort competition it is sufficient that the recipient of the aid competes with other undertakings on markets open to competition.
Nach ständiger Rechtsprechung liegt bereits dann eine Verfälschung des Wettbewerbs vor, wenn der Begünstigte einer Beihilfe auf Wettbewerbsmärkten in Konkurrenz zu anderen Unternehmen steht.
DGT v2019

Aid is now subject to a customs levy of some 30 % which has to be paid by the recipient of the aid.
Auf die Hilfsgüter wird jetzt ein Einfuhrzoll von etwa 30 % erhoben, der vom Empfänger der Hilfslieferungen entrichtet werden muß.
Europarl v8

It would then be necessary to clarify whether the firm in financial difficulty was the effective recipient of the aid.
In diesem Fall müsste geklärt werden, ob das Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten tatsächlich in den Genuss der Beihilfe kommt.
DGT v2019

A tax rate to which the recipient of the supposed aid measure would not be subject — not even if the currently applicable rate allegedly constituting aid was abolished — cannot be a valid standard of comparison for the purposes of deciding whether ‘aid’ is present or not.
Ein Steuersatz, der für den Empfänger der angenommenen Beihilfemaßnahme nicht gelten würde — selbst dann nicht, wenn der derzeit geltende Satz, der angeblich eine Beihilfe darstellt, abgeschafft würde — kann kein gültiger Vergleichsmaßstab sein, um festzustellen, ob „Beihilfe“ vorliegt oder nicht.
DGT v2019

A tax rate to which the recipient of the supposed aid measure would not be subject — not even if the currently applicable rate allegedly constituting aid was abolished — cannot be a valid standard of comparison for the purposes of deciding whether "aid" is present or not.
Ein Steuersatz, der für den Empfänger der angenommenen Beihilfemaßnahme nicht gelten würde — selbst dann nicht, wenn der derzeit geltende Satz, der angeblich eine Beihilfe darstellt, abgeschafft würde — kann kein gültiger Vergleichsmaßstab sein, um festzustellen, ob "Beihilfe" vorliegt oder nicht.
JRC-Acquis v3.0

Leasing of the assets by the recipient of the aid to a company performing a similar activity is not indicative of economic continuity if the lease price reflects the market price.
Insgesamt stellt die Kommission aufgrund des Umfangs der Übertragung fest, dass sämtliche Umstände der Gründung von Airport Handling im Zuge der Liquidation der SEAH zusammen genommen keinen hinreichend starken Anhaltspunkt für die das Bestehen einer wirtschaftlichen Kontinuität zwischen beiden Unternehmen bieten, bei der eine Umgehung des Rückforderungsbeschlusses zu konstatieren wäre.
DGT v2019