Translation of "Reckon with" in German

They are an evil which SMEs relatively often have to reckon with.
Sie sind ein Übel, mit dem die KMU verhältnismäßig häufig konfrontiert werden.
Europarl v8

But the point is, we have to reckon with the haters.
Aber der Punkt ist: Wir müssen mit den Hassern rechnen.
TED2020 v1

I reckon I've run with the worst of 'em.
Ich denke, ich war mit den Schlimmsten unterwegs.
OpenSubtitles v2018

Anyone who comes after the sheriff has me to reckon with first.
Wer an den Sheriff ran will, muss erst mit mir fertig werden.
OpenSubtitles v2018

So, when they're forced to reckon with it it shakes them up pretty hard.
Werden sie dann damit konfrontiert, erschüttert es sie.
OpenSubtitles v2018

But he did not reckon with the clairvoyant powers of the invincible Merlin!
Aber er hat nicht mit den hellseherischen Fähigkeiten Merlins gerechnet.
OpenSubtitles v2018

You do not reckon, sire, with your brother, Prince John.
Sir, ihr rechnet nicht mit Eurem Bruder, Prinz John.
OpenSubtitles v2018