Translation of "Recommissioning" in German

We've got to leave them wide open for recommissioning.
Wir müssen sie weit aufmachen, für die Wiederinbetriebnahme.
OpenSubtitles v2018

In the long term, the recommissioning of the direct route from Berlin to Birkenwerder is planned.
Langfristig ist die Wiederinbetriebnahme des direkten Weges von Berlin nach Birkenwerder vorgesehen.
WikiMatrix v1

The possibility of recommissioning will be continuously reviewed against the backdrop of upcoming policy decisions.
Die Wiederinbetriebnahme wird kontinuierlich vor dem Hintergrund der anstehenden politischen Entscheidungen überprüft.
ParaCrawl v7.1

The results of the status check determine the scope and timing of the main recommissioning work.
Die Ergebnisse der Statuskontrolle legen den Umfang und Zeitpunkt der eigentlichen Wiederinbetriebnahmearbeiten fest.
ParaCrawl v7.1

Another 4.5 operating days were reserved for recommissioning the reactor.
Weitere 4,5 Betriebstage waren für die Wiederinbetriebnahme des Reaktors reserviert.
ParaCrawl v7.1

The company has also completed all the nece ssary plant maintenance and recommissioning.
Das Unternehmen hat auch alle notwendigen Instandhaltungs- und Wiederinbetriebnahmearbeiten abgeschlossen .
ParaCrawl v7.1

The comprehensive system test is documented in a signed Recommissioning Test Form.
Der ausführliche Systemtest wird in einem unterzeichneten Testformular zur Wiederinbetriebnahme dokumentiert.
ParaCrawl v7.1

Weareheretoclearthenetworkfor reprogramming and recommissioning.
Wir sind hier, um das Netzwerk für die Reprogrammierung und Wiederinbetriebnahme zu säubern.
OpenSubtitles v2018

From the time of dismantling to recommissioning and acceptance at the plant, several weeks pass.
Von dem Zeitpunkt der Demontage bis zur Wiederinbetriebnahme und Abnahme im Werk vergehen mehrere Wochen.
ParaCrawl v7.1

In the event of non-compliance, the lessee will be charged in full for the costs of recommissioning.
Bei Zuwiderhandeln werden dem Mieter die Kosten für die Wiederinbetriebnahme vollständig in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Find your spare parts FRI FRI of large kitchen for the maintenance or the recommissioning of your equipment.
Finden Sie Ihre Ersatzteile FRI FRI große Küche für die Erhaltung oder Wiederherstellung Service Ihrer Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1

Find your spare parts LA SOMMELIERE of large kitchen for the maintenance or the recommissioning of your equipment.
Finden Sie Ihre Ersatzteile LA SOMMELIERE große Küche für die Erhaltung oder Wiederherstellung Service Ihrer Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1

Find your spare parts STAR10 of large kitchen for the maintenance or the recommissioning of your equipment.
Finden Sie Ihre Ersatzteile STAR10 große KÃ1?4che fÃ1?4r die Erhaltung oder Wiederherstellung Service Ihrer AusrÃ1?4stung.
ParaCrawl v7.1

Find your spare parts BOURGEOIS of large kitchen for the maintenance or the recommissioning of your equipment.
Finden Sie Ihre Ersatzteile BOURGEOIS große Küche für die Erhaltung oder Wiederherstellung Service Ihrer Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1

Relocation services Moving an existing installation to another location and recommissioning it calls for significant know-how.
Der Umzug einer bestehenden Anlage an einen anderen Standort samt Wiederinbetriebnahme verlangt jede Menge Know-How.
ParaCrawl v7.1

In view of the recommissioning of one of the Chernobyl nuclear reactors, the countries applying for EU membership and the countries formed by the collapse of the Soviet Union must provide Europe as a whole with safety guarantees, in full awareness of the economic and social implications of such statements.
Aufgrund der erneuten Inbetriebnahme eines Reaktors im Kernkraftwerk Tschernobyl fordern wir, daß die beitrittswilligen Länder und die Neuen Unabhängigen Staaten Sicherheitsgarantien für ganz Europa bieten, wobei die wirtschaftlichen und sozialen Implikationen solcher Entscheidungen nicht außer acht gelassen werden dürfen.
Europarl v8

She was paid off in May 1892 into Fleet reserve, recommissioning in July 1892 into the Mediterranean Fleet.
Im Mai 1892 wurde sie in der Reserve erstmals aufgelegt, im Juli dieses Jahres wieder für die Mittelmeerflotte in Dienst gestellt.
Wikipedia v1.0

Environmental: The EU's interests concern above all the future of the Medzamor NPP, in Armenia, and the risks attendant upon its recommissioning.
Ökologische Interessen: Hierbei geht es vor allem um die Zukunft des Kernkraftwerks Medzamor in Armenien und die mit seiner erneuten Inbetriebnahme verbundenen Risiken.
TildeMODEL v2018

From an original list of 74 railway lines, the line from Soltau to Lüneburg reached the last eight and was thus in the race for recommissioning until the end.
Von ursprünglich 74 Bahnstrecken erreichte die OHE-Strecke von Soltau nach Lüneburg die Runde der letzten acht und war damit bis zuletzt im Rennen für eine Wiederinbetriebnahme.
WikiMatrix v1

Related phrases