Translation of "Recorded mail" in German

I know that you're the one who recorded Iris's voice mail.
Ich weiß, dass Sie derjenige sind, der Iris' Voicemail aufzeichnete.
OpenSubtitles v2018

All profits go to our charity and all books will be sent by recorded mail.
Alle Gewinne in unseren wohltätige Zwecke gehen und alle Bücher werden per Einschreiben geschickt werden.
CCAligned v1

Traditional mail: The French authorities indicate that the same analysis has been carried out in respect of dispatches weighing between 95 and 105 kg (average dispatch weight recorded on the mail market).
Herkömmliche Paketdienste: Gemäß den französischen Behörden wurde die gleiche Analyse für Sendungen mit einem Gewicht zwischen 95 und 105 kg (Durchschnittsgewicht der Sendungen auf dem Markt für Paketdienste) durchgeführt.
DGT v2019

By letter received on 16 April 2008, recorded as incoming mail on 17 April 2008, the Italian authorities informed the Commission that the tender for the mining concession had been cancelled.
Mit Schreiben vom 16. April 2008, das am 17. April 2008 bei der Kommission registriert wurde, setzte Italien die Kommission von der Annullierung der Ausschreibung in Kenntnis.
DGT v2019

By letter dated 10 June 2008, recorded as incoming mail the same day, the Italian authorities stated that if the company were to decide to take part in the tender recently announced a new business plan would be presented.
Mit Schreiben vom 10. Juni 2008, das am selben Tag bei der Kommission registriert wurde, kündigte Italien die Vorlage eines neuen Geschäftsplans für den Fall an, dass das Unternehmen an der neuen, bedingungsfreien Ausschreibung teilnehmen sollte.
DGT v2019

By letter dated 10 June 2008, recorded as incoming mail the same day, the Italian authorities provided a copy of the formal step cancelling the tender, which was dated 8 April 2008 [13].
Mit Schreiben vom 10. Juni 2008, das am selben Tag bei der Kommission registriert wurde, übermittelte Italien eine Kopie des Annullierungsbeschlusses vom 8. April 2008 [13].
DGT v2019

By letter dated 16 April 2008, recorded as incoming mail on 17 April 2008, the Italian authorities informed the Commission that they intended to make a fresh call for tenders, without the condition that all former employees of Nuova Mineraria Silius should be taken on (see recital 9).
Mit Schreiben vom 16. April 2008, das am 17. April 2008 bei der Kommission registriert wurde, setzte Italien die Kommission von seiner Absicht in Kenntnis, eine neue Ausschreibung ohne die Auflage zur Übernahme aller ehemaligen NMS-Beschäftigten (siehe Erwägungsgrund 9) zu veröffentlichen.
DGT v2019

By letter dated 12 June 2002, recorded as incoming mail on 17 June 2002, the Commission received a complaint against four allegedly irregular aid measures benefiting the Association of Suppliers of Waste Paper (Vereniging van Aanbieders van Oud Papier — ‘VAOP’), namely partial exemption from corporation tax and from value added tax, the provision of a loan by Bank Nederlandse Gemeenten (‘BNG’), and the provision of a subordinated loan by a number of municipalities (gemeenten).
Mit Schreiben vom 12. Juni 2002, das am 17. Juni 2002 registriert wurde, erhielt die Kommission eine Beschwerde gegen vier angeblich rechtswidrige Beihilfemaßnahmen zugunsten der „Vereniging van Aanbieders van Oud Papier“ (Vereinigung der Altpapieranbieter, nachfolgend „VAOP“ genannt): eine Teilbefreiung von der Körperschaftsteuer und der Mehrwertsteuer, die Gewährung eines Darlehens durch die Bank Nederlandse Gemeenten, nachfolgend „BNG“ genannt, sowie die Gewährung eines nachrangigen Darlehens durch einige Ortsbezirke.
DGT v2019

All notices, documents and/or other communication to be given shall be in writing and shall be transmitted by first class registered or recorded mail, by facsimile or other electronic means in a form generating a record copy to the party being served at the relevant address for that party.
Alle Mitteilungen, Dokumente und/oder andere Nachrichten müssen in Schriftform entweder per Einschreiben mit Rückantwort oder Einschreiben, per Fax oder anderer Art und Weise, die für die Erstellung eines Aktenexemplars durch den Empfänger geeignet ist, an dessen maßgebliche Adresse gesandt werden.
ParaCrawl v7.1

Statements in written form, transmitted or recorded by electronic mail, are considered as written form, when this has been agreed in writing.
Erklärungen in Textform, welche durch elektronische Medien übertragen oder festgehalten werden, sind der Schriftform dann gleichgestellt, wenn dies vorher schriftlich vereinbart worden ist.
ParaCrawl v7.1

Shipping Options Standard shipping is in most cases sent by Royal Mail recorded and is our responsibility until signed for by you.
Versandmöglichkeiten Standartversand wird in meisten Fällen durch Royal Mail aufgezeichnet erfolgt und wir sind dafür verantwortlich sobald Sie den Empfang durch die Unterschreibung bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Pull Tippin's phone records, E- mails.
Gehen Sie Tippins Anrufe und E-Mails durch.
OpenSubtitles v2018

I am always delighted to receive comments and recordings: [email protected].
Über Aufnahmen und Kommentare freue ich mich immer: [email protected].
CCAligned v1

The record for this mail item is determined.
Der Datensatz für diese Postsendung wird ermittelt.
EuroPat v2

For example, an execution record for a mail item is in each case represented.
Beispielsweise wird jeweils ein Ausführungs-Datensatz für eine Postsendung dargestellt.
EuroPat v2

I am always delighted to receive recordings and letters: [email protected].
Ich freue mich immer über Aufnahmen und Kommentare: [email protected].
CCAligned v1

When receiving, main header records are MAIL FROM and RCPT TO.
Beim Empfang sind die Haupteinträge des Headers MAIL FROM und RCPT TO.
ParaCrawl v7.1

If no MX record exists, mail will be delivered directly to the host by way of its IP address.
Existiert kein MX-Eintrag, werden E-Mails direkt über die IP-Adresse an den Rechner geliefert.
ParaCrawl v7.1