Translation of "Recording date" in German

Added support for recording the scan date.
Unterstützung zur Aufzeichnung des Scan Datums hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

The result is the most outré Marching Church recording to date.
Das Ergebnis ist die gewagteste Aufnahme von MARCHING CHURCH.
ParaCrawl v7.1

Choose a recording start date and time, and an end date and time.
Wählen Sie einen Start- und Endzeitpunkt für die Aufnahme.
ParaCrawl v7.1

Accruals denominated in foreign currencies shall be translated at the exchange rate of the recording date and shall have an impact on the currency position .
Rechnungsabgrenzungsposten zu Fremdwährungsbeständen werden zum Wechselkurs am Buchungstag umgerechnet und wirken sich auf die Währungsposition aus .
ECB v1

Accruals denominated in foreign currencies shall be translated at the exchange rate of the recording date and shall have an impact on the currency position.
Rechnungsabgrenzungsposten zu Fremdwährungsbeständen werden zum Wechselkurs am Buchungstag umgerechnet und wirken sich auf die Währungsposition aus.
DGT v2019

SUISA must receive the duly completed form at least ten days before the recording date.
Das vollständig ausgefüllte Formular muss spätestens zehn Tage vor der Aufnahme bei der SUISA eintreffen.
ParaCrawl v7.1

Recording date is saved as a data, but it is not imprinted on the image.
Nein, das Datum ist tatsächlich Teil des Bildes und kann nicht nachträglich entfernt werden.
ParaCrawl v7.1

By setting a date and time in the main unit you can easily program to start recording on that date at the set time.
Durch Einstellen von Datum und Uhrzeit an der Basisstation lässt sich der Aufzeichnungsstart einfach programmieren.
ParaCrawl v7.1

Recorded at his home in Franklin, TN, this is perhaps David's most personal recording to date.
Aufgenommen in seinem Haus in Franklin, TN, ist dies vielleicht Davids bisher persönlichste Aufnahme.
ParaCrawl v7.1

The amount of time before the set Recording Start Date and Time is too short.
Der Zeitraum bis zum Datum und zur Uhrzeit des geplanten Aufnahmestarts ist zu kurz.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is necessary to establish minimum granularity requirements for recording the date and time of reportable events by operators of trading venues and their members or participants.
Aus diesem Grund ist es erforderlich, für die Aufzeichnung des Datums und der Uhrzeit meldepflichtiger Ereignisse durch die Betreiber von Handelsplätzen und ihre Mitglieder oder Teilnehmer Mindestanforderungen an die Granularität festzulegen.
DGT v2019

It is therefore necessary to establish a common reference time and rules on maximum divergence from the common reference time to ensure that all operators of trading venues and their members or participants are recording the date and time based on the same time source and in accordance with consistent standards.
Aus diesem Grund ist es erforderlich, eine gemeinsame Referenzzeit und Regeln über die maximale Abweichung von dieser Zeit festzulegen, um zu gewährleisten, dass alle Betreiber von Handelsplätzen und ihre Mitglieder oder Teilnehmer bei der Aufzeichnung von Datum und Uhrzeit die gleiche Zeitquelle und einheitliche Standards verwenden.
DGT v2019

Except for the recording of the date and time of the rejection of orders by trading venue systems, all events referred to in field 21 of Table 2 of the Annex to this Regulation shall be recorded using the business clocks used by trading venue matching engines.
Mit Ausnahme der Aufzeichnung von Datum und Uhrzeit der Zurückweisung von Aufträgen durch die Systeme der Handelsplätze sind alle Ereignisse, die in Feld 21 von Tabelle 2 des Anhangs der vorliegenden Verordnung aufgeführt werden, anhand der von den Matching-Engines der Handelsplätze im Geschäftsverkehr verwendeten Uhren aufzuzeichnen.
DGT v2019

The burden imposed on keepers by such recording after that date, as well as the potential sources of error, would then be within acceptable levels.
Nach diesem Datum würden sich somit der mit dieser Erfassung verbundene Aufwand für die Halter und die potenzielle Fehleranfälligkeit in annehmbaren Grenzen halten.
DGT v2019

This Regulation establishes an 'Entry/Exit System' (EES) for the recording and storage of information on the date, time and place of entry and exit of third country nationals crossing the external borders of the Member States, for the calculation of the duration of their stay, and for the generation of alerts to Member States when authorised periods for stay have expired as well as for the recording of the date, time and place of refusal of entry of third country nationals whose entry for a short stay {or on the basis of a touring visa} has been refused as well as the authority of the Member State which refused the entry and the reasons for the refusal.
Mit dieser Verordnung wird ein „Einreise-/Ausreisesystem“ (EES) zur Erfassung und Speicherung von Informationen über den Zeitpunkt und den Ort der Ein- und der Ausreise von Drittstaatsangehörigen, die die Außengrenzen der Mitgliedstaaten überschreiten, zur Berechnung der Dauer ihres Aufenthalts und zur Erstellung von Warnmeldungen für die Mitgliedstaaten, wenn die zulässige Aufenthaltsdauer abgelaufen ist, sowie zur Erfassung des Zeitpunkts und des Orts der Einreiseverweigerung für Drittstaatsangehörige, denen die Einreise für einen Kurzaufenthalt {oder einen Aufenthalt auf der Grundlage eines Rundreise-Visums} verweigert wurde, sowie der Behörde des Mitgliedstaats, die die Einreise verweigert hat, und der Gründe für die Einreiseverweigerung eingerichtet.
TildeMODEL v2018