Translation of "Recording mode" in German

In this way the preparation for the "normal recording" mode is effected.
Auf diese Weise ist die Durchführung der Betriebsart "Normale Aufnahme" vorbereitet.
EuroPat v2

The recording mode of the CCD camera 12 is then started.
Anschließend wird der Aufnahmemodus der CCD-Kamera 12 gestartet.
EuroPat v2

The equipment is then switched to the recording mode for a pregiven period of time.
Dann wird für eine vorgegebene Zeitspanne auf Aufzeichnungsbetrieb umgeschaltet.
EuroPat v2

In this way the preparation for the "speech-signal-controlled recording" mode is effected.
Auf diese Weise ist die Durchführung der Betriebsart "Sprachsignalgesteuerte Aufnahme" vorbereitet.
EuroPat v2

Note that operation steps differ depending on the recording mode.
Beachten Sie, dass sich die Arbeitsschritte je nach Aufnahmemodus unter- scheiden.
ParaCrawl v7.1

The time-of-flight camera thus changes its recording mode depending on the results of the measuring operation 19 .
Die Time-of-Flight-Kamera ändert somit in Abhängigkeit des Ergebnisses des Messvorganges 19 ihren Aufnahmemodus.
EuroPat v2

Camera freezes in recording mode.
Die Kamera friert im Aufnahme-Modus ein.
ParaCrawl v7.1

Functional recording mode (start, pause, continue and stop recording)
Funktioneller Aufnahme-Modus (Aufnahme pausieren, fortsetzen und stoppen)
ParaCrawl v7.1

Transmission at selected resolutions and bitrates is possible independent of the recording mode.
Unabhängig vom Aufnahmemodus ist die Übertragung mit selbst gewählten Auflösungen und Bitraten möglich.
ParaCrawl v7.1

Open up the “File” menu and select new screen recording mode.
Gehen Sie dort auf „Datei“ und wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
ParaCrawl v7.1

Thus, in the recording mode, the tape speed is locked to the reference frequency by means of the aforedescribed servo control loop.
Im Aufzeichnungsbetrieb ist also die Bandgeschwindigkeit über die oben erwähnte Regelschleife mit der Bezugsfrequenz verriegelt.
EuroPat v2