Translation of "Recover payment" in German

The Commission reserves the right to recover any payment made and to exclude from further work any expert who has breached the obligations arising from the Code of Conduct and from the Declaration of no conflict of interest, and the Declaration of confidentiality.
Die Kommission behält sich das Recht vor, geleistete Zahlungen zurückzufordern und jeden Experten, der seine aus dem Verhaltenskodex, der Erklärung über das Nichtvorliegen eines Interessenkonflikts und der Erklärung zur Wahrung der Vertraulichkeit erwachsenden Verpflichtungen verletzt hat, von den weiteren Arbeiten auszuschließen.
DGT v2019

The seller is entitled to recover payment of the price when it is due, and to require performance of any other obligation undertaken by the buyer.
Der Verkäufer ist berechtigt, die Zahlung des Preises, wenn diese fällig ist, sowie die Erfüllung aller sonstigen Verpflichtungen des Käufers zu verlangen.
TildeMODEL v2018

The system of financial corrections foreseen by the applicable legislation is therefore such that the Commission recovers/corrects from the Member States, which in turn have to recover the irregular payment from the beneficiary.
Das in den anwendbaren Rechtsvorschriften für Finanz­korrekturen vorgesehene System ist folglich so gestaltet, dass die Kommission von den Mitgliedstaaten einzieht (bzw. ihnen gegenüber entsprechende Korrekturen vornimmt), die wiederum die den unregel­mäßigen Zahlungen entsprechenden Beträge vom Empfänger zurück­fordern.
EUbookshop v2

In another payment dispute, it accepted a dra recommendation in which the Ombudsman called on it not to recover a pension payment that was made in error a er the death of a former employee (1617/2005/(BB)JF).
In einer weiteren Zahlungsstreitigkeit nahm die Kommission einen Empfehlungsentwurf an, in dem sie der Bürgerbeauftragte aufgefordert hatte, einen irrtümlicherweise ausgezahlten Rentenbetrag nach dem Tode eines ehemaligen Bediensteten nicht zurückzufordern (1617/2005/(BB)JF).
EUbookshop v2

That question was raised in proceedings brought by the Bundesanstalt against Reifff f in order to recover payment of the difference between the transport tariff adopted by the Federal Minister for Transport and the price actually invoiced to Rei ff by a carrier.
Diese Frage stellt sich in einem Rechtsstreit zwischen der Bundesanstalt und der Rei ff GmbH wegen Zahlung des Differenzbetrags zwischen dem vom Bundesminister für Verkehr erlassenen Beförderungstarif und dem der Rei ff GmbH von einem Transportunternehmen tatsächlich berechneten Preis.
EUbookshop v2

When you purchase steroids on-line it’s always important to have safe and secure repayment approach that allows you to recover you payment in case things are not as advertised or otherwise supplied in any way.
Wenn Sie Steroide online, es ist immer wichtig kaufen sichere Zahlungsmethode zu haben, dass Sie Sie Zahlung im Falle wiederherstellen können Elemente sind nicht wie beworben oder gar nicht geliefert.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the tax office must not reimburse the VAT to the recipient if the recipient cannot recover its payment from the supplier.
Das Finanzamt muss dem Leistungsempfänger die an den Leistenden zu Unrecht gezahlte Umsatzsteuer auch im Regelfall nicht erstatten, wenn der Leistungsempfänger seine Zahlung vom Leistenden nicht zurückerhalten kann.
ParaCrawl v7.1

It is the Court's view that the system for recovering undue payments should extend in particular to the final beneficiaries.
Nach Ansicht des Hofes sollte das Wiedereinzugssystem bei vorschriftswidrigen Zahlungen insbesondere die Ebene der Endbegünstigten mitumfassen.
TildeMODEL v2018

The Company reserves the right to hire collection agencies for recovering payments.
Die Gesellschaft behält sich das Recht vor, Inkassobüros zur Rückforderung von Zahlungen zu beauftragen.
ParaCrawl v7.1

Member States shall make available to the Commission all information about irregularities detected, in accordance with Articles 32 and 33, and about the steps taken to recover undue payments in connection with those irregularities.
Die Mitgliedstaaten halten alle Informationen über die nach den Artikeln 32 und 33 festgestellten Unregelmäßigkeiten sowie über die Maßnahmen zur Wiedereinziehung der aufgrund der Unregelmäßigkeiten rechtsgrundlos gezahlten Beträge zur Verfügung der Kommission.
DGT v2019

I am pleased that the Council has agreed with the new fee of EUR 40 for recovering payments, and also supports an increased interest rate on arrears of 1% compared with now.
Ich freue mich, dass der Rat der neuen Gebühr von 40 EUR für die Wiedererlangung der Zahlungen zugestimmt hat und auch einen um 1 % erhöhten Zinssatz auf Zahlungsrückstände im Vergleich zu jetzt unterstützt.
Europarl v8

A new rate of 1% could be imposed for reimbursing the costs of recovering late payments - for individuals, businesses and public authorities - whereas in the event of late payments of individual instalments, the interest rate and penalties would be calculated exclusively for late payments.
Neu soll nun ein Satz von 1 % als Kompensation für die durch den Zahlungsverzug entstandenen Betreibungskosten verlangt werden können - und zwar für Privatpersonen, Unternehmen und öffentliche Behörden -, wobei im Fall von verspäteter Zahlung einer einzelnen Rate der Zinssatz und die Strafe nur für diese verspätete Zahlung verrechnet werden.
Europarl v8

It has a preventive effect, by giving Member States an incentive to improve their management and control systems, to prevent, detect and recover irregular payments to final beneficiaries.
Es wirkt präventiv, indem es den Mitgliedstaaten einen Anreiz zur Verbesserung ihrer Verwaltungs- und Kontrollsysteme und damit zur Verhinderung, Aufspürung und Wiedereinziehung von unregelmäßigen Zahlungen an Endbegünstigte gibt.
Europarl v8

With the new Regulation the Member States will be able to recover unjustified payments of aid more easily than before.
Mit der neuen Verordnung werden die Mitgliedstaaten in die Lage versetzt, zu Unrecht gezahlte Beihilfen leichter als bisher zurückzufordern.
Europarl v8

As a result of an audit of the procurement process to detect any indications of fraud, UNMEE recovered payments and identified other payment discrepancies incurred under an agreement with a Government to establish a hospital at the Mission at a monthly reimbursement cost of $105,360.
Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.
MultiUN v1

After recovery, the paying authority shall repay the irregular payments recovered, together with interest received on account of late payment, by deducting the amounts concerned from its next statement of expenditure and request for payment to the Commission, or, if this is insufficient, by effecting a refund to the Community.
Nach Wiedereinziehung erstattet die Zahlstelle die zu Unrecht geleisteten, wiedereingezogenen Zahlungen samt erhaltenen Verzugszinsen, indem sie ihre nächste Ausgabenerklärung und den entsprechenden Zahlungsantrag an die Kommission um die betreffenden Beträge verringert oder, wenn dies nicht ausreicht, indem sie den fehlenden Betrag an die Gemeinschaft zurückzahlt.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to the application of penalties, the competent authorities shall, if need be, recover payments from the responsible parties.
Erforderlichenfalls und unbeschadet der Anwendung von Sanktionen kann die zuständige Behörde ausgezahlte Beträge von den betreffenden Parteien wieder einziehen.
JRC-Acquis v3.0

After recovery, it shall repay the irregular payments recovered, together with interest received on account of late payment, by deducting the amounts concerned from its next statement of expenditure and request for payment to the Commission in respect of the project concerned.
Nach Wiedereinziehung erstattet sie die zu Unrecht geleisteten, wiedereingezogenen Zahlungen samt erhaltenen Verzugszinsen, indem sie ihre nächste Ausgabenerklärung und den entsprechenden Zahlungsantrag an die Kommission in Bezug auf das jeweilige Vorhaben um die betreffenden Beträge verringert.
JRC-Acquis v3.0

The ex-post control sector applies a "detection strategy" aimed at detecting a maximum of anomalies in view of recovering undue payments.
Bei der Ex-Post-Kontrolle wird eine Strategie verfolgt, die darauf abzielt, möglichst viele Anomalien aufzudecken, um zu Unrecht ausgezahlte Beträge wiedereinziehen zu können.
TildeMODEL v2018

The package further envisages that Member States shall prevent, detect and correct irregularities and fraud, impose effective, dissuasive and proportionate penalties as laid down in Union legislation or national law, and recover any irregular payments plus interests.
Das Vorschlagspaket sieht weiter vor, dass die Mitgliedstaaten zur Vorbeugung, Aufdeckung und Abhilfe hinsichtlich Unregelmäßigkeiten und Betrugshandlungen verpflichtet sind, dass sie wirksame, abschreckende und verhältnismäßige Sanktionen gemäß den EU-Rechts­vorschriften und dem nationalen Recht zu verhängen haben sowie rechtsgrundlos gezahlte Beträge zuzüglich Zinsen wiedereinziehen müssen.
TildeMODEL v2018