Translation of "Rectify the breach" in German

The CCP shall rectify the breach as soon as possible.
Die CCP stellt den Verstoß so rasch wie möglich ab.
DGT v2019

The Commission has asked Austria to rectify the breach of EU law that the Commission believes occurred when, four months after setting up a fully-owned company specifically aimed to provide waste disposal services ("AbfallGmbH"), the local authority in the town of Mödling sold a large part (49%) of that company to the private sector.
Die Kommission hat Österreich aufgefordert, einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht abzustellen, der nach Auffassung der Kommission begangen wurde, als die Gemeindebehörde von Mödling einen Großteil (49%) eines Unternehmens, das sie vier Monate zuvor speziell für die Erbringung von Abfallentsorgungsleistungen gegründet hatte (AbfallGmbH), an die Privatwirtschaft verkaufte.
TildeMODEL v2018

The treaty also says that automatic correction mechanisms should be triggered if the structural deficit limit (or the adjustment path towards it) is breached, which would require Member States to set out in national law how and when they would rectify the breach over the course of future budgets.
In dem Vertrag ist außerdem vorgesehen, dass bei Überschreiten der Obergrenze für das strukturelle Defizit (oder bei einem Abweichen vom Anpassungspfad) automatisch ein Korrekturmechanismus ausgelöst wird, der die Mitgliedstaaten verpflichtet, im einzelstaatlichen Recht festzulegen, wie und wann sie ihr Defizit in künftigen Haushalten zurückführen werden.
TildeMODEL v2018

The treaty also says that automatic correction mechanisms should be triggered if the structural deficit limit is breached, which would require Member States to set out in national law how and when they would rectify the breach over the course of future budgets.
In dem Vertrag ist außerdem vorgesehen, dass bei Überschreiten der Obergrenze für das strukturelle Defizit automatisch ein Korrekturmechanismus ausgelöst wird, der die Mitgliedstaaten verpflichtet, im einzelstaatlichen Recht festzulegen, wie und wann sie ihr Defizit in künftigen Haushalten zurückführen werden.
TildeMODEL v2018

The reference to the Court is preceded by an administrative stage in which the Commission investigates the case and attempts to persuade the Member State to rectify the alleged breach without Court proceedings.
Im institutionellen Bereich stellte sich für die Gemeinschaft wegen der Zuweisung von Eigenmitteln, d. h. entweder Steuern oder Steueranteilen, die von den Mitgliedstaaten aufgrund von gemeinschaftsrechtlichen Regelungen auf Umsätze im Handel erhoben werden, oder Beiträge, die von der Gemeinschaft festgelegten objektiven Kriterien entsprechen, das Problem der demokratischen Kontrolle.
EUbookshop v2

If our customer withdraws from the contract on the grounds of a breach of duty attributable to our negligence, or if the purchase price is reduced, or we take measures to rectify the breach of duty or fulfil the default, we exclude any assertion of claims for compensation of any nature whatsoever.
Falls unser Kunde wegen von uns fahrlässig zu vertretender Pflichtverletzung vom Vertrag zurücktritt, oder den Kaufpreis mindert, oder wir die Pflichtverletzung durch Nachbesserung oder nach Erfüllung beseitigen, schließen wir die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen jeglicher Art gegen uns aus.
ParaCrawl v7.1

This is why Jersey Post is now scrambling to rectify the license breach and avoid penalties from the JCRA.
Deshalb kämpft Jersey Post um seinen Lizenzbruch zu beheben, und um Strafen von der JCRA zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1