Translation of "Rededicate" in German

I guess, after a lifetime of hedonism, it's time to rededicate my life.
Nach einem hedonistischen Leben ist es Zeit, mich etwas anderem zu widmen.
OpenSubtitles v2018

Today, we rededicate ourselves To the preservation Of those inalienable rights.
Heute widmen wir uns der Aufrechterhaltung dieser unverzichtbaren Rechte.
OpenSubtitles v2018

On this International Day, let us rededicate ourselves to that mission.
Lassen Sie uns an diesem Internationalen Tag dieser Aufgabe erneut widmen.
ParaCrawl v7.1

On this Day, let us rededicate ourselves to that mission.
Lassen Sie uns an diesem Tag wieder dieser Mission widmen.
ParaCrawl v7.1

I have decided to rededicate my life to Christ serving Christ.
Ich habe mich entschieden, mein Leben Christus zu widmen und Christus zu dienen.
ParaCrawl v7.1

All they have to do is come back and rededicate themselves at some future time.
Alles, was sie tun müssen, ist eher oder später zurückzukommen und sich wieder einzuweihen.
ParaCrawl v7.1

On this International Women's Day, let us rededicate ourselves to making that a reality.
Lasst uns an diesem Internationalen Frauentag unser Bekenntnis dazu bekräftigen, dass dieses Recht Wirklichkeit wird.
ParaCrawl v7.1

On this International Women’s Day, let us rededicate ourselves to making that a reality.
Lasst uns an diesem Internationalen Frauentag unser Bekenntnis dazu bekräftigen, dass dieses Recht Wirklichkeit wird.
ParaCrawl v7.1

We rededicate ourselves to support all efforts to uphold, as enshrined in the Charter, the sovereign equality of all States, respect for their territorial integrity and political independence, non-interference in the internal affairs of States, resolution of disputes by peaceful means, the right of self-determination of peoples, including those that remain under colonial domination and foreign occupation, respect for the equal rights of all without distinction to race, sex, language or religion and international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character.
Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.
MultiUN v1

We rededicate ourselves to support all efforts to uphold the sovereign equality of all States, respect for their territorial integrity and political independence, resolution of disputes by peaceful means and in conformity with the principles of justice and international law, the right to self-determination of peoples which remain under colonial domination and foreign occupation, non-interference in the internal affairs of States, respect for human rights and fundamental freedoms, respect for the equal rights of all without distinction as to race, sex, language or religion and international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character.
Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die auf die Wahrung der souveränen Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln und in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Gerechtigkeit und des Völkerrechts, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art gerichtet sind.
MultiUN v1

If every challenge is an opportunity, then the opportunities for the United Nations to rededicate itself to serving the peoples of the world and to reshape itself for the better service of Member States are almost endless.
Wenn jede Herausforderung wirklich auch eine Chance darstellt, dann haben die Vereinten Nationen geradezu unbegrenzte Chancen, sich immer wieder neu dem Dienst an den Völkern der Welt zu widmen und sich neue Gestalt zu geben, um den Mitgliedstaaten besser dienen zu können.
MultiUN v1

The city was compelled to rebuild the abbey, and on 17 April 1509 Abbot Peter I von Babenberg (1498-1545) was able to rededicate the new church.
April 1509 konnte Abt Peter I. von Babenberg (1498-1545) die Kirche wieder einweihen.
Wikipedia v1.0

In the media, in online conversations, and in person, social partners, people are wondering whether Europe still has what it takes to compete and whether Europe can and should rededicate itself to strengthening the manufacturing sector in the face of increased global competition and persistent economic challenges.
In den Medien, in Internetdiskussionen und in persönlichen Gesprächen stellen die Sozialpartner und andere die Frage, ob Europa noch wettbewerbsfähig ist und ob es sich angesichts der größer gewordenen internationalen Konkurrenz und der anhaltenden Wirtschaftsprobleme wieder der Stärkung der verarbeitenden Industrie zuwenden kann und sollte.
TildeMODEL v2018

The EU underlines the urgent need for a stable and representative government, which is able to rededicate itself to the pursuit of national reconciliation.
Die EU betont, dass dringend eine stabile und repräsentative Regierung gebildet werden muss, die sich erneut der Aufgabe der nationalen Aussöhnung zuwenden kann.
TildeMODEL v2018

Related phrases