Translation of "Redemption claim" in German

This one is the redemption of the claim "high fidelity one step closer" to the end of the shellac era.
Damit ist man der Einlösung des Anspruchs „High Fidelity“ und dem Ende der Schellack-Ära ein Stück näher.
WikiMatrix v1

The customer is revocably authorised to the redemption of these claims.
Der Kunde ist widerruflich zur Einziehung dieser Forderungen ermächtigt.
ParaCrawl v7.1

Since this promotion is managed via web-based redemption, all claims must be made online.
Da bei dieser Aktion eine webbasierte Einlösung stattfindet, müssen alle Anträge online gestellt werden.
CCAligned v1

Point (b) refers to accrued and capitalised interest realised at the sale, refund or redemption of debt-claims and income realised at the sale, refund or redemption of shares in UCITS, entities which have opted to be treated as such under Article 4 (3) and undertakings for collective investment established outside the EU.
Buchstabe b bezieht sich auf aufgelaufene und kapitalisierte Zinsen, die bei Verkauf, Rückzahlung oder Einlösung von Forderungen realisiert werden, und auf Erträge, die bei Verkauf, Rückzahlung oder Einlösung von Anteilen an OGAW, Einrichtungen, die gemäß Artikel 4 Absatz 3 für die Behandlung als OGAW optiert haben, und außerhalb der EU niedergelassenen Organismen für gemeinsame Anlagen realisiert werden.
TildeMODEL v2018

This assessment is borne out by the fact that three banks withdrew from the financing of Biria's activities and even agreed to waive a large part of their claims in return for the immediate redemption of remaining claims.
Diese Beurteilung wird dadurch untermauert, dass sich drei Banken aus der Finanzierung der Aktivitäten von Biria zurückzogen und sogar bereit waren, auf einen Großteil ihrer Forderungen zu verzichten, wenn die Restforderungen unverzüglich eingelöst werden.
DGT v2019

A further difficulty concerns the establishment of the basis on which the Directive is to be applied in case of the payment of interest and the sale, refund or redemption of debt-claims.
Ein weiteres Problem besteht in der Festlegung der Grundlage für die Anwendung der Richtlinie auf Zinszahlungen bei Verkauf, Rückzahlung oder Einlösung von Forderungen.
TildeMODEL v2018

In the event that interest payment and principal redemption claims cannot be satisfied punctually because a cover pool is insolvent, special insolvency proceedings are instituted in respect of the cover pool in question .
Sollten die Ansprüche hinsichtlich Kuponeinlösung und Tilgung im Fall einer insolventen Deckungsmasse nicht zeitgerecht erfüllt werden können, wird ein gesondertes Insolvenzverfahren in Bezug auf die betroffene Deckungsmasse eröffnet.
ParaCrawl v7.1

If the buyer is an entrepreneur we also reserve the right to the property to the object of delivery until the redemption of all claims accrued and still to be accrued from the business relationship between us and the buyer no matter on which legal grounds they are based.
Ist der Besteller Unternehmer, so behalten wir uns darüber hinaus gehend das Eigentum an dem Liefergegenstand bis zur Tilgung aller aus der Geschäftsverbindung zwischen uns und dem Besteller erwachsenen und noch erwachsener Forderungen vor, gleichgültig, auf welchem Rechtsgrund sie beruhen.
ParaCrawl v7.1

If the buyer is an entrepreneur we reserve the right until the redemption of all claims accrued from the business relationship between us and the buyer.
Ist der Besteller Unternehmer behalten wir uns bis zur Tilgung aller aus der Geschäftsverbindung zwischen uns und dem Besteller erwachsenen Forderungen vor.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser sells the reserved goods - in whatever state - the purchaser now cedes to us herewith its claims from the sale against its customers including all ancillary rights until the full redemption of our claims.
Veräußert der Besteller die Vorbehaltsware -gleich in welchem Zustand - so tritt er hiermit bereits jetzt bis zur völligen Tilgung unserer Forderungen seine Ansprüche aus der Veräußerung gegen seine Abnehmer, einschließlich aller Nebenrechte, an uns ab.
ParaCrawl v7.1