Translation of "Redirect" in German

The European Union should redirect its efforts at genuine transborder projects.
Die Europäische Union sollte ihr Handeln wieder auf die wirklich grenzüberschreitenden Dinge ausrichten.
Europarl v8

Can I redirect ships once they have left a planet?
Kann ich die Schiffe umleiten, wenn Sie einen Planeten verlassen haben?
KDE4 v2

You cannot redirect the message without an address.
Die Nachricht kann nicht ohne Zieladresse umgeleitet werden.
KDE4 v2

The current file is not a link, so I ca n't redirect it.
Die aktuelle Datei ist keine Verknüpfung, daher kann sie nicht umgelenkt werden.
KDE4 v2

To this end and to a limited extent, the Board may redirect student flows if necessary.
Bei Bedarf kann der Auswahlausschuss daher die Studentenströme in begrenztem Umfang umlenken.
TildeMODEL v2018

Member States must reduce and redirect State aid.
Die Mitgliedstaaten müssen Subventionen abbauen und umlenken.
TildeMODEL v2018

The region is striving to redirect agriculture towards new markets.
Diese Region ist fest entschlossen, die Landwirtschaft auf neue Märkte auszurichten.
TildeMODEL v2018

The Member States have therefore been called on to redirect aid to horizontal areas.
Deshalb wurden die Mitgliedstaaten aufgefordert, ihre Strategien an horizontalen Zielen auszurichten.
TildeMODEL v2018

The Member States have therefore been called upon to redirect aid to horizontal areas.
Deshalb wurden die Mitgliedstaaten aufgefordert, ihre Strategien an horizontalen Zielen auszurichten.
TildeMODEL v2018

It is easier to redirect it.
Es ist leichter, sie zur Quelle zurück zu lenken.
OpenSubtitles v2018

Do we need to redirect existing measures or programmes?
Müssen bestehende Maßnahmen oder Programme neu ausgerichtet werden?
TildeMODEL v2018

The power to redirect human energy. A power to...
Die Kraft, menschliche Energie umzuleiten.
OpenSubtitles v2018

We need to redirect the traffic. We need to switch DNS.
Wir müssen den Traffic umleiten und das DNS ändern.
OpenSubtitles v2018