Translation of "Redouble" in German

That is why we need to redouble our efforts.
Deswegen müssen wir unsere Anstrengungen verstärken.
Europarl v8

If anything, we are going to redouble them.
Wenn überhaupt, dann werden wir sie verstärken.
Europarl v8

In my opinion, we really do need to redouble our efforts: it is our duty.
Nach meinem Dafürhalten haben wir die Pflicht, unsere Anstrengungen wirklich zu verdoppeln.
Europarl v8

There is no doubt that we need to redouble our efforts.
Es steht außer Zweifel, dass wir unsere Anstrengungen verdoppeln müssen.
Europarl v8

We will, though, have to redouble our efforts.
Aber wir werden unsere Anstrengungen verstärken müssen.
Europarl v8

Consequently, it is incumbent on us to pull together and redouble our efforts on behalf of the European Union.
Deshalb müssen wir zusammenstehen und unsere Anstrengungen im Namen der Europäischen Union verdoppeln.
Europarl v8

As a consequence, we are going to have to redouble our efforts.
Folglich müssen wir unsere Anstrengungen verdoppeln.
Europarl v8

We can redouble our efforts to seek political solutions to conflict and persecution.
Wir können unsere Bemühungen um politische Lösungen für Konflikte und Verfolgung verstärken.
News-Commentary v14

At the end of the debate, members encouraged the Commission to redouble its efforts.
Anschließend appellieren die Mitglieder an die Europäische Kommis­sion, ihre Bemü­hungen zu intensivieren.
TildeMODEL v2018

We need to redouble our efforts to tackle the remaining borders."
Wir müssen unsere Bemühungen intensivieren, um die verbleibenden Hemmnisse zu beseitigen.“
TildeMODEL v2018

It called upon the SAP countries to redouble their efforts in this regard.
Er appellierte an die SAP-Staaten, ihre diesbezüglichen Anstrengungen erheblich zu verstärken.
TildeMODEL v2018

At the same time, we also call on other donors to redouble their efforts.
Gleichzeitig fordern wir auch andere Geber auf, ihre Anstrengungen zu verdoppeln.
TildeMODEL v2018

We also intend to redouble our efforts to simplify EU rules.
Wir werden auch unsere Anstrengungen verdoppeln, um EU-Regeln zu vereinfachen.
TildeMODEL v2018

Scotland Yard will redouble the guard about you, doctor.
Scotland Yard wird Ihre Bewachung verdoppeln, Doktor.
OpenSubtitles v2018

I'll redouble my efforts for the beta test.
Ich werde meine Anstrengungen für den Beta-Test verdoppeln.
OpenSubtitles v2018

We just have to redouble our efforts and fix the problem.
Wir müssen einfach nur unseren Einsatz verdoppeln und das Problem lösen.
OpenSubtitles v2018

Redouble your efforts to find his wife and children.
Verdoppeln Sie Ihre Bemühungen, seine Frau und seine Kinder zu finden.
OpenSubtitles v2018

Finally, we emphasise the need to redouble our efforts.
Und schließlich unterstreichen wir die Notwendigkeit, unsere Anstrengungen zu verdoppeln.
Europarl v8

So we must redouble our efforts, work together.
Wir müssen unsere Anstrengungen verdoppeln und zusammenarbeiten.
OpenSubtitles v2018

She ows it to herself and to her citizens to redouble her efforts in order to reply to these fundamental assignments.
Ihre Anstrengungen sollte sie verdoppeln, diesen grundlegenden Anforderungen zu entsprechen.
EUbookshop v2

Related phrases