Translation of "Redress procedures" in German

The notification shall specify the possible redress procedures available and the time limit for taking action.
In dieser Mitteilung ist auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hinzuweisen.
JRC-Acquis v3.0

The notification shall specify the redress procedures available and the time within which he/she may act.
In dieser Mitteilung ist auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hinzuweisen.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall set out redress procedures for participants.
Die Kommission legt Rechtsmittelverfahren für die Teilnehmer fest.
TildeMODEL v2018

The Commission shall provide information and set out redress procedures for applicants.
Die Kommission stellt Informationen zur Verfügung und legt Rechtsmittelverfahren für die Antragsteller fest.
DGT v2019

Protection against expulsion entails provision in the applicable procedures for effective judicial redress procedures.
Der Ausweisungsschutz beinhaltet, dass die anwendbaren Verfahren die Möglichkeit der Einlegung gericht­licher Rechtsbehelfe vorsehen.
TildeMODEL v2018

The lists of courts and redress procedures in these Articles are now in Annexes I to III.
Die Listen der in diesen Artikeln genannten Gerichte und Rechtsbehelfe stehen jetzt in den Anhängen I-III.
TildeMODEL v2018

Member States must ensure effective complaints and redress procedures.
Die Mitgliedstaaten werden durch die Richtlinie verpflichtet, wirksame Verfahren zur Beilegung etwaiger Streitigkeiten vorzusehen.
TildeMODEL v2018

The written notification shall specify the possible redress procedures available and the time-limit for taking action.
In der schriftlichen Mitteilung ist auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hinzuweisen.
TildeMODEL v2018

They must also specify what redress procedures are available and what time?limits apply.
Die Mitteilungen müssen Aufschluss darüber geben, welche Rechtsbehelfe er innerhalb welcher Fristen einlegen kann.
TildeMODEL v2018

The notification shall specify the redress procedures available and the time within which he may act.
In dieser Mitteilung wird er auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hingewiesen.
TildeMODEL v2018

The notification shall specify the redress procedures available and the timewithin which he may act.
In dieser Mitteilung wird er auf die möglichen Rechtsbehelfe und die entsprechenden Fristen hingewiesen.
TildeMODEL v2018

With this report, the European Parliament is approving the creation of a standard dispute settlement mechanism which should provide streamlined and effective redress procedures within firm time limits in disputes resulting from Euro-Mediterranean agreements between the EU and the Arab Republic of Egypt.
Mit diesem Bericht stimmt das Europäische Parlament der Einführung eines standardisierten Streitbeilegungsmechanismus zu, der straffe und effiziente Rechtsbehelfsverfahren mit festen Fristen bei Streitigkeiten schaffen würde, die zwischen der Europäischen Union und der Arabischen Republik Ägypten im Zusammenhang mit den Europa-Mittelmeer-Abkommen auftreten.
Europarl v8

I am voting for this recommendation and welcome the creation of a dispute settlement mechanism, which should provide streamlined and effective redress procedures within firm time limits.
Ich stimme für diese Empfehlung und begrüße die Einführung eines Streitbeilegungsmechanismus, der straffe und effiziente Rechtsbehelfsverfahren mit festen Fristen schaffen würde.
Europarl v8