Translation of "Redundancy scheme" in German

A redundancy scheme has been set up for the SMAT reorganisation.
Für die Reorganisation SMAT wurde ein Sozialplan ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1

The provisions of the redundancy scheme include the following arrangements for the employees concerned:
Die Regelungen des Sozialplans sehen für die betroffenen Mitarbeiter unter anderem vor:
CCAligned v1

Moreover, a number of one-off measures worth 0,2 % of GDP will be implemented, more than offsetting the costs arising from the one-off upfront payments related to the introduction of a mutual agreement redundancy scheme in the public sector.
Darüber hinaus sollen verschiedene einmalige Maßnahmen im Gesamtumfang von 0,2 % des BIP durchgeführt werden, wodurch die einmaligen Kosten, die durch die Einführung einer einvernehmlichen Ausscheideregelung im öffentlichen Sektor zunächst anfallen, mehr als ausgeglichen werden.
DGT v2019

Moreover, a number of one-off measures shall be implemented, more than offsetting the costs arising from the one-off upfront payments related to the introduction of the mutual agreement redundancy scheme in the public sector.
Darüber hinaus werden verschiedene einmalige Maßnahmen durchgeführt, die die einmaligen Kosten der Zahlungen, die durch die Einführung einer einvernehmlichen Ausscheideregelung im öffentlichen Sektor zunächst anfallen, mehr als ausgleichen.
DGT v2019

Moreover, a number of one-off measures totalling 0,2 % of GDP should be implemented, which more than offset the costs arising from the one-off upfront payments related to the introduction of a mutual agreement redundancy scheme in the public sector.
Darüber hinaus sollen verschiedene einmalige Maßnahmen im Gesamtumfang von 0,2 % des BIP durchgeführt werden, die die einmaligen Anfangskosten der Einführung einer einvernehmlichen Ausscheideregelung im öffentlichen Sektor mehr als ausgleichen.
DGT v2019

Specific reforms include the transformation of the special mobility scheme into a requalification programme, aligning public-sector working hours with those in the private sector (i.e. increase in the working week from 35 to 40 hours), introduction of a "bank of hours", reduction in holiday entitlements, the implementation of a voluntary redundancy scheme (which is estimated to generate one-time upfront cost of about 0,3 % of GDP) and the introduction of a single wage and supplement scale.
Einzelne Reformen sind z. B. die Umwandlung des Mobilitätsprogramms (Special Mobility Scheme) in ein Umschulungsprogramm (Requalification Programme), die Anpassung der Wochenarbeitszeit im öffentlichen Sektor an den privaten Sektor (d. h. Erhöhung der Arbeitswoche von 35 auf 40 Stunden), die Einführung eines Stundenkontos, Einschnitte bei den Urlaubsansprüchen, die Umsetzung einer freiwilligen Ausscheideregelung (die Schätzungen zufolge zunächst einmal Kosten von rund 0,3 % des BIP verursachen wird) und die Einführung einer einheitlichen Tarifordnung für Löhne und Zulagen.
DGT v2019

At the same time Germany informed that 65% of the costs of a redundancy scheme in favour of half of Dornier's workforce were being financed through grants from the Federal Agency for Employment (Bundesanstalt für Arbeit).
Gleichzeitig teilte Deutschland mit, dass 65 % der Kosten eines Sozialplans für die Hälfte der Beschäftigten von Dornier über Zuschüsse der Bundesanstalt für Arbeit finanziert werden.
TildeMODEL v2018

Is there to be a redundancy scheme for coalminers under the auspices of the European Communities, following the expiration of the present schemes in Britain and other Member States?
Soll es nach dem Auslaufen der derzeit in Großbritannien und anderen Mitgliedstaaten gel tenden Pläne einen Sozialplan für Kohlebergwerke unter Federführung der Europäischen Gemeinschaft geben?
EUbookshop v2