Translation of "Reemphasize" in German

I wish to reemphasize one or two points.
Ich möchte auf einige Punkte nochmal besonders hinweisen.
EUbookshop v2

We therefore dó not wish to reemphasize what separate aspects have to be solved in the fisheries agreement.
Wir wollen also nicht noch einmal betonen, welche Einzelaspekte in dem Fischereiabkommen gelöst werden müssen.
EUbookshop v2

Since declarations of intent are virtually all we have seen so far, it is now time for practical implementation, and I can only reemphasize your statement, President Spring, in which you stressed that job creation is the overriding challenge for all of our Governments.
Nachdem es bisher ja eher nur zu Absichtserklärungen gekommen ist, geht es nun um die praktische Umsetzung, und ich kann nur unterstreichen, Herr Präsident Spring, daß Sie betonen, alle Regierungen müssen Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

That is why we saw fit to propose the introduction of a voluntary system for the transition phase, but that does not mean - and let me reemphasize this clearly too - that during the transition phase anyone can do as he wishes; on the contrary, regulations must still be observed, for instance in relation to the information the label must contain.
Daher ist unsere Überlegung zu sagen, für diese Zwischenzeit soll ein freiwilliges System eingeführt werden, was aber nicht heißen soll - um das auch noch einmal klar zu betonen -, daß in dieser Phase jeder tun kann, was er will, sondern selbstverständlich müssen auch Vorschriften eingehalten werden, zum Beispiel betreffend die Angaben, die auf diesem Label draufstehen müssen.
Europarl v8

A military defeat of the LTTE will only reemphasize the need to find a political solution in order to ensure a lasting peace.
Eine militärische Nieder­lage der LTTE wird ledig­lich einmal mehr die Notwendigkeit unterstreichen, nach einer politischen Lö­sung zu suchen, damit ein dauerhafter Frieden sichergestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

I wish to reemphasize this here, because it is actually very important that in the preparatory work undertaken by the European Monetary Institute and the Commission — which both, of course, have a commitment to monetary union and are working together in a pleasingly cooperative spirit — the fears and concerns of both the private sector and consumers should also be taken seriously.
Dies möchte ich hier nochmals betonen, weil es nämlich in der Tat sehr wichtig ist, daß bei den Vorbereitungsarbeiten des Europäischen Währungsinstituts und der Kommission — beide haben hier ja eine Verpflichtung und beide arbeiten glücklicherweise kooperativ zusammen —, auch die Sorgen und Ängste sowohl des privaten Sektors wie auch der Verbraucherinnen und Verbraucher ernst genommen werden.
EUbookshop v2

The Council can only reemphasize that it gives prior ity to combatting unemployment through economic growth, which creates more jobs.
Der Rat kann nur erneut betonen, daß er der Be kämpfung der Arbeitslosigkeit durch ein Wirt schaftswachstum, durch das mehr Arbeitsplätze ge schaffen werden, vorrangige Bedeutung beimißt.
EUbookshop v2

I am doing this to reemphasize the support and the encouragement of the European Parliament.
Dies tue ich, um erneut die Unterstützung und Ermutigung des Europäischen Parlaments zum Aus druck zu bringen.
EUbookshop v2

It seems necessary to emphasize and reemphasize this simple point because, as experience shows, it is all too easily forgotten.
Es erscheint wichtig, diesen einfachen Punkt immer wieder zu betonen, da man aus Erfahrung weiß, wie leicht er vergessen wird.
ParaCrawl v7.1

So therefore I think the role of the press could be to really reemphasize at the debate also on liberal institutions.“
Daher denke ich, dass die Rolle der Presse darin bestehen könnte, zu betonen, dass es in der Debatte auch um liberale Institutionen geht.“
ParaCrawl v7.1

So therefore I think the role of the press could be to really reemphasize at the debate also on liberal institutions."
Daher denke ich, dass die Rolle der Presse darin bestehen könnte, zu betonen, dass es in der Debatte auch um liberale Institutionen geht."
ParaCrawl v7.1

In applauding this hidden moment in British history, the group were attempting to reemphasize a disordered, anarchic Britain that had previously been swept under the carpet.
Durch den Applaus an diesen verborgenen Moment der britischen Geschichte, versuchte die Gruppe ein ungordnetes, anarchisches Großbritannien wieder hervorzuheben welches früher unter dem Teppich gekehrt wurde.
ParaCrawl v7.1

To reemphasize, Paul repeats in verse 9 what he has said in verse 8.
Um es noch einmal zu betonen, Paulus wiederholt in Vers 9, was er in Vers 8 gesagt hatte.
ParaCrawl v7.1

I would just like to reemphasize the importance of the IKI support for our work.
Ich möchte gerne noch einmal darauf hinweisen, wie wichtig die Unterstützung der IKI für unsere Arbeit ist.
ParaCrawl v7.1

Dozens of paintings have benefited from the conservation and restoration operations that are necessary to maintain the physical integrity or reemphasize the original intent of these works.
Die Konservierungs- und Restaurierungsmaßnahmen, die notwendig geworden waren, um die physische Unversehrtheit der Werke zu bewahren, oder um die ursprüngliche Intention der Werke wieder hervorzuheben, konnten an dutzenden von Bildern durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1