Translation of "Reenacting" in German

They keep reenacting the civil war like it's gonna turn out different.
Sie stellen den Bürgerkrieg nach, als ob erje anders ausginge.
OpenSubtitles v2018

Sykes was reenacting Zabrinski's murder, and then the gun just went off.
Sykes hat den Mord an Sabrinsky nachgestellt, dann ging die Waffe los.
OpenSubtitles v2018

It's like we're reenacting the ancient German practice - of trial by combat.
Das ist so, als würden wir die alte deutsche Sitte des Götterurteils durch Zweikampf nachspielen.
OpenSubtitles v2018

But they are actually reenacting the 1930s, with its right-wing protest movements and militias.
Tatsächlich jedoch spielen sie die 1930er Jahre mit ihren rechtsgerichteten Protestbewegungen und Milizen nach.
ParaCrawl v7.1

He's working on a theory that our killer is reenacting scenes from the Book of Revelation.
Er arbeitet an der Theorie, dass unser Mörder Szenen aus dem "Buch der Offenbarung" nachspielt.
OpenSubtitles v2018

Later, at 8:10 p.m., Christ's funeral will be celebrated at the Sepulchre, an event unique to the Church of Jerusalem, reenacting the deposition of Christ's body into the tomb.
Später, um 20:10 Uhr wird das Begräbnis Jesu beim heiligen Grab gefeiert, ein Ereignis, das für die Kirche in Jerusalem einzigartig ist und bei der die Szene der Grablegung Christi nachgestellt wird.
ParaCrawl v7.1

In the evening, the funeral of Jesus is celebrated in the Church of the Holy Sepulcher, an event unique to the Church of Jerusalem, reenacting the Deposition and Entombment.
Am Abend wird in der Grabeskirche das Begräbnis Jesu feierlich abgehalten, ein einmaliges Ereignis der Kirche von Jerusalem, bei der die Kreuzabnahme und die Grablegung nachgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Related phrases