Translation of "Referendum about" in German

However, this referendum is about the Lisbon Treaty.
In dieser Volksabstimmung geht es jedoch um den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

It has already advanced a proposal for an advisory referendum about Italy leaving the Eurozone.
Sie hat bereits ein konsultatives Referendum über Italiens verbleib in der Eurozone angeregt.
ParaCrawl v7.1

We had a referendum in Gibraltar about joining with Spain.
Wir hatten in Gibraltar ein Referendum über den Beitritt zu Spanien.
ParaCrawl v7.1

There will be a new situation following the referendum which is about to take place in Venezuela.
Nach dem Referendum, das demnächst in Venezuela stattfindet, wird es eine neue Lage geben.
Europarl v8

Along with the elections, there will be a referendum about the political status of the island.
Zusammen mit den Wahlen, gab es eine Volksabstimmung über die politische Lage der Insel.
GlobalVoices v2018q4

On Sunday the 10th of June, a referendum about the introduction of a new monetary system will be held in Switzerland.
Am Sonntag, 10. Juni 2018 kommt es in der Schweiz zur Volksabstimmung über das Vollgeld-System.
CCAligned v1

The referendum is about national sovereignty, Miklós Szánthó writes in Magyar Demokrata .
Bei dem Referendum gehe es um nationale Eigenständigkeit, notiert Miklós Szánthó in Magyar Demokrata .
ParaCrawl v7.1

These elections became a referendum about Chávez and socialism and this is the way most people saw them.
Diese Wahlen wurden aus der Sicht vieler Menschen zu einem Referendum über Chávez und den Sozialismus.
ParaCrawl v7.1

The costs of the referendum will be about $ 1.8 million, he said in his Twitter account.
Die Kosten für die Volksabstimmung wird etwa 1,8 Millionen US-Dollar, sagte er in seinem Twitter-Account.
ParaCrawl v7.1

This really is a test case for the EU, since all the Swedish environmental organizations prior to the referendum expressed criticism about Swedish EU membership for environmental reasons.
Dies ist wirklich ein Testfall für die EU, da sämtliche schwedischen Umweltorganisationen vor der Volksabstimmung eine schwedische Mitgliedschaft aus Umweltschutzgründen ablehnten.
Europarl v8

I was not asking you a question about a hypothetical referendum, but about a referendum that is identical in every way to the one that was held for the people of Switzerland.
Ich habe nicht nach einer Antwort in Bezug auf ein hypothetisches Referendum gefragt, sondern nach einem Referendum, das völlig identisch ist mit der Volksabstimmung, die für die Menschen in der Schweiz abgehalten wurde.
Europarl v8

He said that a referendum about an issue of this kind would open a debate with vicious arguments about Islam, among other things, which would only play into the hands of Right-wing parties.
Er sagte, ein Referendum über ein solches Thema würde eine Debatte mit bösartigen Argumenten unter anderem über den Islam eröffnen, was lediglich den rechten Parteien in die Hände arbeiten würde.
Europarl v8

Informing them about the practicalities of the transition to the euro in their country is not what we should concentrate on, but rather on consulting them again, by means of a referendum, about the loss of their currency.
Es geht jetzt nicht darum, sie über die technischen Einzelheiten der Umstellung auf den Euro in ihren Ländern zu informieren, sondern darum, sie per Referendum erneut zur Abschaffung ihrer Währung zu befragen.
Europarl v8

The earlier states were unable to regain independence and there was no referendum about whether they wanted to join India or Pakistan.
Die Wiedererlangung der Unabhängigkeit der ehemaligen Staaten war ausgeschlossen, und es wurde keine Volksabstimmung darüber durchgeführt, ob sie sich Indien oder Pakistan anschließen möchten.
Europarl v8

We should not overlook the fact that in April of this year, a referendum was held about this plan, and that a large majority of the Greek Cypriots voted it out.
Wir sollten nicht vergessen, dass im April dieses Jahres ein Referendum über diesen Plan abgehalten wurde, der von einer übergroßen Mehrheit der griechischen Zyprer abgelehnt wurde.
Europarl v8

Why should we not let the President of the European Commission be directly elected by all Europeans and why not have the possibility of a collective referendum about European laws?
Warum lassen wir den Präsidenten der Europäischen Kommission nicht direkt von allen Europäern wählen, und warum gibt es nicht die Möglichkeit eines gemeinsamen Referendums über europäische Gesetze.
Europarl v8

The result, in the short term, is that practically nobody has talked about Nice, and public opinion is still just as ignorant, except in Ireland, where they are holding a referendum, about the content of a very important treaty which will be stealthily submitted for ratification by their national parliaments.
Das unmittelbare Ergebnis ist, dass faktisch niemand über Nizza gesprochen hat und die Öffentlichkeit in den einzelnen Ländern - außer in Irland, wo ein Referendum stattfindet - immer noch kaum etwas über den Inhalt dieses außerordentlich wichtigen Vertrags weiß, der den nationalen Parlamenten in aller Heimlichkeit zur Ratifizierung vorgelegt wird.
Europarl v8

The fact that Omar al-Bashir, Sudan’s president, is not especially keen to agree to the United Nations’ plan to beef up its peacekeeping force in the country ahead of the referendum raises concern about his intentions.
Die Tatsache, dass der sudanesische Präsident Omar al-Bashir nicht gerade erpicht darauf ist, dem UN-Plan einer Aufstockung der friedenserhaltenden Truppen im Vorfeld des Referendums zuzustimmen, lässt Zweifel an seinen Absichten aufkommen.
News-Commentary v14

We were having a discussion about the future of our community, and you attacked me and turned it into a referendum about your manhood.
Wir sprachen über die Zukunft unserer Gemeinde und du wolltest, dass ich daraus eine Abstimmung über deine Männlichkeit mache.
OpenSubtitles v2018

A puppet show I designed to slot him in as governor turns now into a fucking referendum about me.
Das Kasperletheater, mit dem ich ihn ins Gouverneursamt befördern wollte, wird jetzt zu einer Volksabstimmung über mich.
OpenSubtitles v2018

But against the bill, a referendum came about and on December 6, 1891, the repurchase in the referendum was rejected by a two-thirds majority.
Doch gegen die Vorlage kam ein Referendum zustande und am 6. Dezember 1891 wurde der Rückkauf bei der Volksabstimmung mit einer Zweidrittelmehrheit deutlich abgelehnt.
WikiMatrix v1

But we can agree to the idea of holding a referendum about the Com munity's plans for union and we attach particular importance to seeing all points of view fairly heard in the vote.
Wir können uns jedoch dem Vorschlag anschließen, eine Volks abstimmung über die Unionspläne der EG abzuhalten, und legen besonderen Wert darauf, daß alle Standpunkte in der Abstimmung gleichermaßen zur Sprache kommen.
EUbookshop v2

The reaction of Martin Schulz, president of the European Parliament, to Britain's plan to hold a referendum about its EU membership is illustrative in this respect.
Bezeichnend ist die Reaktion von Martin Schulz, dem Präsidenten des Europäischen Parlaments, zum britischen Plan, ein Referendum über die EU-Mitgliedschaft zu organisieren.
ParaCrawl v7.1