Translation of "Reflect against" in German

The first is the unsatisfactory level of the proposed premium of EUR 21, which continues to reflect the discrimination against the small ruminants sector in favour of large ruminants.
Die erste ist die unbefriedigende Höhe der vorgeschlagenen Prämie von 21 Euro, worin immer noch eine Diskriminierung des Sektors der kleinen Wiederkäuer gegenüber den großen Wiederkäuern zum Ausdruck kommt.
Europarl v8

You simply cannot reflect every change against your objectives – every perception change, every behaviour change – in dollars.
Sie können jede Änderung nicht gegen Ihre Zielsetzungen einfach reflektieren - jede Vorstellungsänderung, jede Verhaltenänderung - in den Dollar.
ParaCrawl v7.1

In Kålt, one of your new titles, you reflect your disgust against characters like Jörg Haider.
In Kalt, einem deiner neuen Titel, spiegelt sich dein Ekel gegen Typen wie Jörg Haider wider.
ParaCrawl v7.1

In this context, I must inform you, Commissioner, that your statements were inappropriate and dangerous but, coming from someone with your experience and background, I can only assume that they reflect an outpouring against the stubbornness and inaction by the Commission of which you are part because monetary union is much more, as you well know, than a single currency, a Stability Pact or a single Central Bank.
In diesem Zusammenhang muss ich Ihnen, Herr Kommissar, sagen, dass Ihre Äußerungen unangemessen und gefährlich waren, aber da sie von jemandem mit Ihrer Erfahrung und Ihrem Hintergrund kamen, kann ich nur annehmen, dass sie einen Ausbruch gegen die Eigensinnigkeit und Untätigkeit der Kommission darstellen, der auch Sie angehören. Denn die Währungsunion ist, wie Sie wohl wissen, mehr als eine einheitliche Währung, ein Stabilitätspakt oder eine einzige Zentralbank.
Europarl v8

This reflects the appreciation, against the DEM, of most of the EU currencies.
Darin kommt die Aufwertung der meisten EU-Währungen gegenüber der DEM zum Ausdruck.
EUbookshop v2

A weather shield is included for effective protection against reflections from sunlight, rain or build-ups of snow.
Ein integrierter Wetterschutz bietet wirksamen Schutz vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und Schneeansammlungen.
ParaCrawl v7.1

Maximum reflection against any School of Magic is 30%.
Maximale Reflexion gegen jede Schule der Magie ist 30%.
ParaCrawl v7.1

In this way, the microwave source is protected against reflected microwave radiation.
Dadurch wird die Mikrowellenquelle vor den reflektierten Mikrowellenstrahlen geschützt.
EuroPat v2

The surface is black coated against reflections.
Die Oberfläche ist gegen Reflektionen matt schwarz beschichtet.
ParaCrawl v7.1

The surface is coated matt black against reflections.
Die Außenseite ist gegen Reflexe matt schwarz beschichtet.
ParaCrawl v7.1

The engagement process requires regular review and needs to be reflected against social trends.
Der Engagement-Prozess bedarf der regelmäßigen Überprüfung und der Spiegelung an gesellschaftlichen Trends.
ParaCrawl v7.1

La Commune shows less action than emotional states and reflection against the background of political struggles.
La Commune zeigt weniger Action als emotionale Zustände und Reflexion vor dem Hintergrund politischer Kämpfe.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, like everyone else in the French socialist delegation, I supported the amendments in favour of a carefully planned and prepared phasing-out of nuclear power, reflecting the fight against global warming.
Weiterhin habe ich, wie jedes andere Mitglied der Delegation der französischen Sozialisten, die Änderungsanträge für einen sorgfältig geplanten graduellen Ausstieg aus der Kernenergie, der den Kampf gegen die globale Erderwärmung widerspiegelt, unterstützt.
Europarl v8

The compromise resolution was a good starting point, and I supported the amendments in favour of a carefully planned and prepared phase-out of nuclear power, reflecting the fight against global warming.
Die Kompromiss-Entschließung war ein guter Ausgangspunkt, und ich habe die Änderungsanträge für einen sorgfältig geplanten und vorbereiteten Ausstieg aus der Kernenergie unterstützt, die die Bekämpfung der globalen Erwärmung berücksichtigen.
Europarl v8

We are against reflecting in future Community resources the principle of dealing at national level with the consequences of policies decided at Community level and we are against calling on the peoples to foot the bill twice.
Wir wenden uns dagegen, dass sich bei den zukünftigen Gemeinschaftsmitteln das Prinzip durchsetzt, dass auf nationaler Ebene die Folgen der auf Gemeinschaftsebene beschlossenen Politiken bekämpft werden, und wir wenden uns dagegen, dass die Völker die Rechnung zweimal bezahlen.
Europarl v8

Countries in the neighbourhood show persistent signs of social divisions, reflecting discrimination against women and minorities.
Immer wieder sind in den Ländern der Nachbarschaft Anzeichen für soziale Spaltungen zu beobachten, in denen sich die Diskriminierung von Frauen und Minderheiten reflektiert.
TildeMODEL v2018

The eighth copy appearing on the CF-paper was tested for loss of reflection against untyped paper by means of a remission gauge (Zeiss Elrephomat) and the corresponding value determined.
Die auf dem CF-Papier erscheinende 8. Durchschrift wurde mit einem Remissionsmessgerät (Elrephomat der Fa. Zeiss) auf den Verlust an Reflexion gegenüber nichtbeschriftetem Papier untersucht und der entsprechende Wert ermittelt.
EuroPat v2

According to the present invention the heat radiation dissipating in the horizontal plane 25 is directly reflected against the bath 17 upon a single reflection so that the band-like damage will be avoided and energy will be supplied to the bath to an increased extent.
Erfindungsgemäß wird die sich in der horizontalen Ebene 25 ausbreitende Wärmestrahlung direkt unter einmaliger Reflexion gegen das Bad 17 reflektiert, sodaß die bandartige Beschädigung vermieden und dem Bad vermehrt Energie zugeführt wird.
EuroPat v2

The radiation which has passed through the material is reflected against the reflecting surface into the material and again passes through the material to a fiber transmitting the light.
Die Strahlung, die durch das Material hindurchgeht, wird durch die Spiegelfläche in das Material reflektiert und passiert dieses erneut auf seinem Weg in eine lichtfortleitende Faser.
EuroPat v2

These first films clearly sow the seeds of reflection against racism and in favour of the integration of immigrant populations.
Diese ersten Filme haben deutlich den Weg bereitet für eine Reflexion gegen den Rassismus und für die Eingliederung der eingewanderten Bevölkerungen.
EUbookshop v2

Whenan earthquake occurs, the shock waves leavefrom the epicentre to be reflected against the Earth’s internal interfaces or even refracted ordiffracted.
Bei einem Erdbebenbrei-ten sich die Wellen vom Epizentrum aus undwerden an den inneren Übergangsstellen der Erde reflektiert oder sie brechen sich bzw.werden abgelenkt.
EUbookshop v2

This procedure can occur either at the free jet, around the layer that has built up in the gap, or during free flow-off, and one of its purposes is to keep specific points where the ultrasonic beam reflects against the wall of the material inside the test piece free of water and prevent uncoupling and double reflections.
Dies kann sowohl am Freistrahl, rund um die aufgebaute Spaltschicht oder bei der freien Abströmung geschehen und dient zum einem dazu, bestimmte Reflexionsstellen des Ultraschallstrahles an der Werkstoffwand innerhalb des Werkstückes wasserfrei zu halten um Auskopplungen und Doppelreflexionen zu vermeiden.
EuroPat v2