Translation of "Refrain from using" in German

I have to ask you to refrain from using your imaginations.
Ich muss Sie bitten, nicht mehr Ihre Fantasie zu benutzen.
OpenSubtitles v2018

I must ask you to refrain from using the toilet facilities for the time being.
Daher bitte ich Sie, vom Benutzen der Toiletten erst mal abzusehen.
OpenSubtitles v2018

Women carrying pregnancy are also advised to refrain from using turmeric.
Frauen, die eine Schwangerschaft tragen, sollten ebenfalls keine Kurkuma verwenden.
ParaCrawl v7.1

We refrain from using microplastics and mineral oil containing ingredients.
Wir verzichten auf Mikroplastik und mineralölhaltige Zusatzstoffe.
CCAligned v1

Pregnant women and people with disabilities should also refrain from using this product.
Schwangere Frauen und Menschen mit Behinderungen sollten dieses Produkt ebenfalls nicht verwenden.
CCAligned v1

As a responsible company, we refrain from using automated decision-making or profiling.
Als verantwortungsbewusstes Unternehmen verzichten wir auf eine automatische Entscheidungsfindung oder ein Profiling.
ParaCrawl v7.1

We refrain from using ecologically harmful and hazardous chemicals.
Wir verzichten auf den Einsatz von umweltschädlichen und gefährlichen Chemikalien.
ParaCrawl v7.1

If you do not agree to these terms of use, please refrain from using our site.
Wenn Sie nicht zustimmen, diese Nutzungsbedingungen, Sie verzichten auf unserer Website.
ParaCrawl v7.1

With agranulocytosis and thromboembolism, it is better to refrain from using this drug.
Bei Agranulozytose und Thromboembolie ist es besser, von diesem Medikament abzusehen.
ParaCrawl v7.1

Completely refrain from using the resource.
Verzichten Sie komplett auf die Ressource.
ParaCrawl v7.1

The Federal Environment Agency advises consumers to refrain from using lead tinsel.
Das Umweltbundesamt rät dazu, auf bleihaltiges Lametta zu verzichten.
ParaCrawl v7.1

Please refrain from using cash as much as possible during this extraordinary time.
Bitte verzichten Sie in dieser außergewöhnlichen Zeit so gut es geht auf Bargeld.
CCAligned v1

We refrain from using pesticides – and so we protect the environment and our health
Wir verzichten auf Pestizide – und schonen dadurch die Umwelt und unsere Gesundheit.
CCAligned v1

As a responsible company, we refrain from using automatic decision-making or profiling.
Als verantwortungsbewusstes Unternehmen verzichten wir auf eine automatische Entscheidungsfindung oder ein Profiling.
CCAligned v1

As a conscientious company we refrain from using automated decision making or profiling.
Als verantwortungsbewusstes Unternehmen verzichten wir auf eine automatische Entscheidungsfindung oder ein Profiling.
CCAligned v1

We refrain from using these types of cookies.
Wir verzichten auf das Setzen solcher Cookies.
CCAligned v1

We would also ask you to refrain from using any type of cooking devices in the room.
Zudem bitten wir Sie in den Zimmern keine elektrischen Kochgerätschaften zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

Please refrain from using screenshots.
Bitte verwenden Sie hier keine Screenshots.
ParaCrawl v7.1

If you do not agree to the Website Terms, please refrain from using our Site.
Wenn Sie diesen Nutzungsbedingungen nicht zustimmen, verwenden Sie unsere Website bitte nicht.
ParaCrawl v7.1

If you do not accept these Terms please refrain from using our Website.
Wenn Sie diese Bedingungen nicht akzeptieren, verwenden Sie bitte nicht unsere Website.
CCAligned v1

For the sake of the environment, you should refrain from using and throwing plastic utensils.
Der Umwelt zuliebe sollten Sie auf Plastikgeschirr zur Einmalbenutzung verzichten.
ParaCrawl v7.1

If you do not accept these conditions, please refrain from using this website.
Sollten Sie diese Bedingungen nicht akzeptieren, benutzen Sie diese Website bitte nicht.
ParaCrawl v7.1

Please take up to 30 minutes and refrain from using dictionaries etc.
Sie sollten sich maximal 30 Minuten Zeit nehmen und keine Hilfsmittel verwenden.
ParaCrawl v7.1