Translation of "Refuge from" in German

Today, people come to Europe seeking refuge from calamity and persecution.
Heute kommen Menschen nach Europa, die vor Not und Verfolgung Zuflucht suchen.
Europarl v8

I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans;
Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane.
Tanzil v1

I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones,
Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane.
Tanzil v1

I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones.
Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane.
Tanzil v1

The busty girl is the illusory refuge from rationality.
Das vollbusige Mädchen ist die illusorische Zuflucht vor der Realität.
OpenSubtitles v2018

But it offered refuge from the real terrors that lurked outside.
Aber es bot Zuflucht vor den realen Schrecken, die draußen Iauerten.
OpenSubtitles v2018

Is this smoking room not a refuge away from the ladies, even our wives?
Ist unser Rauchersalon nicht unsere einzige Zuflucht vor den Damen?
OpenSubtitles v2018

The Thracians used the cave as a refuge from their enemies.
Die Thraker verwendeten diese Höhle als Zufluchtsort vor ihren Feinden.
WikiMatrix v1

I wish to take refuge from the rain.
Wir suchen Obdach vor dem Regen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes, childhood fantasies can offer a peaceful refuge from the harsh realities of adult life.
Manchmal sind Kindheitsträume eine friedliche Zuflucht... vor der harten Realität des Erwachsenendaseins.
OpenSubtitles v2018

Why do tens of thousands of children seek refuge from violence in the towns every evening?
Warum suchen jeden Abend zehntausende Kinder in den Städten Zuflucht vor Gewalt?
ParaCrawl v7.1