Translation of "Refuse an offer" in German

I don't believe they're going to refuse an offer that will help them do that.
Sie werden kein Angebot ablehnen, das ihnen hilft.
OpenSubtitles v2018

Now who among us would have the strength to refuse such an offer?
Wer unter uns hätte wohl die Stärke, solch ein Angebot abzulehnen?
OpenSubtitles v2018

Who could refuse such an offer?
Wer könnte so ein Angebot ablehnen?
ParaCrawl v7.1

The PKK, on its turn, could hardly refuse such an offer.
Die PKK würde ein solches Angebot wohl kaum ausschlagen.
ParaCrawl v7.1

The Purchasing Partner has acknowledged that the goods delivered byCONGREE are partially subject to certain export restrictions and hereby acknowledges that CONGREE may for this reason refuse to accept an offer.
Der Vertragspartner hat Kenntnis davon genommen, dass die von CONGREE gelieferten Waren teilweise bestimmten Exportbeschränkungen unterliegen und nimmt hiermit Kenntnis davon, dass CONGREE aus einem solchen Grund die Annahme des Angebots verweigern kann.
ParaCrawl v7.1

Impulse may refuse an offer of payment without being in default, if the buyer stipulates a different sequence for the payment allocations.
Impulse kann, ohne dadurch in Verzug zu geraten, ein Zahlungsangebot ablehnen, wenn der Käufer eine andere Reihenfolge der Anrechnung angibt.
ParaCrawl v7.1

The Purchasing Partner has acknowledged that the goods delivered by ACROSS are partially subject to certain export restrictions and hereby acknowledges that ACROSS may for this reason refuse to accept an offer.
Der Vertragspartner hat Kenntnis davon genommen, dass die von ACROSS gelieferten Waren teilweise bestimmten Exportbeschränkungen unterliegen und nimmt hiermit Kenntnis davon, dass ACROSS aus einem solchen Grund die Annahme des Angebots verweigern kann.
ParaCrawl v7.1

When a company makes a bad impression on you, listen to your gut feelings and refuse an eventual offer.
Wenn ein Unternehmen einen schlechten Eindruck bei euch hinterlässt, hört auf euer Bauchgefühl und lehnt ein eventuelles Angebot ab.
ParaCrawl v7.1

For family reasons, she refused an offer of engagement for performances in the USA.
Ein Engagementangebot für Auftritte in den USA lehnte sie aus familiären Gründen ab.
WikiMatrix v1

Mr President, I wish to take the opportunity of the President-in-Office' s presence in this debate to ask him whether he is aware that the Spanish public company, Santa Barbara, has just been sold to the U.S. company, General Dynamics, having refused an alternative offer from a German company, despite the fact that Santa Barbara actually has a contract to build hundreds of 'Leopard' tanks that are patented in Germany.
Herr Präsident, ich nutze die Anwesenheit des Ratspräsidenten in dieser Aussprache, um ihn zu fragen, ob er weiß, dass das staatliche Unternehmen Santa Barbara aus Spanien kürzlich an das US-amerikanische Unternehmen General Dinamics verkauft worden ist, während ein anderes Angebot eines deutschen Unternehmens abgelehnt wurde, obwohl das Unternehmen Santa Barbara just einen Vertrag zum Bau von Hunderten Leopard-Panzern deutschen Patents hat?
Europarl v8

In fact, Mercosur has specifically refused to make an offer on rules of this type relating to public contracts, intellectual property and European Union geographical indications – an extremely sensitive issue for countries such as Spain, Italy and France in relation to wines and spirits.
Jedoch hat es der Mercosur gerade hier abgelehnt, ein Angebot für derartige Regelungen zu den öffentlichen Aufträgen, zum geistigen Eigentum und zu den geografischen Angaben der Europäischen Union zu unterbreiten – was bei Weinen und Spirituosen für Spanien, Italien und Frankreich ein äußerst heikles Thema ist.
Europarl v8

Secondly, in relation to rules, Mercosur has refused to make an offer on public contracts or to include a chapter on intellectual property rights.
Zweitens hat es der Mercosur, was die Regeln betrifft, abgelehnt, ein Angebot zu öffentlichen Aufträgen vorzulegen und ein Kapitel zum geistigen Eigentum aufzunehmen.
Europarl v8

Trautmann refused an offer of repatriation, and following his release in 1948, settled in Lancashire, combining farm work with playing goalkeeper for a local football team, St Helens Town.
Trautmann lehnte nach seiner Freilassung 1948 ein Angebot für die Rückführung ab und ließ sich in Lancashire nieder.
Wikipedia v1.0

He refused an offer from Heidelberg in 1803 and accepted an offer to teach mathematics and technology at Vilnius University.
Den Ruf Heidelbergs im Jahr 1803 lehnte er ab und entschied sich für das Angebot, an der Universität Vilnius Mathematik und Technologie zu lehren.
Wikipedia v1.0

Wolf claimed to have refused an offer of "seven figures", a new identity and a home in California from the Central Intelligence Agency to defect to the United States.
Wolf behauptete, er habe im Mai 1990 ein Angebot der CIA über eine siebenstellige Summe, eine neue Identität und ein Haus in Kalifornien erhalten.
Wikipedia v1.0

This is undoubtedly why the Pakistani government refused an Indian offer to send in helicopters for relief work in and around Muzaffarabad, the flattened capital of Pakistani-administered Kashmir.
Aus diesem Grund hat die pakistanische Regierung zweifellos auch das indische Angebot abgelehnt, Hubschrauber zur Unterstützung nach Muzaffarabad, der zerstörten Hauptstadt des pakistanisch verwalteten Kaschmirs, und in ihre Umgebung zu entsenden.
News-Commentary v14

He refuses an offer to merge with the New York Trust, the only thing that'll put this bank on safe ground.
Er verweigert eine Fusion mit dem New York Trust, das Einzige, das dieser Bank Sicherheit brächte.
OpenSubtitles v2018

Combined company assets, for which Peter Kimberly had refused an offer of $5,000,000 in 1902, sold at auction for $31,000.
Das Vermögen des Unternehmens, für das Peter Kimberly 1902 ein Angebot in Höhe von fünf Millionen US-Dollar ausgeschlagen hatte, wurde für 31.000 US-Dollar versteigert.
WikiMatrix v1