Translation of "Regard for" in German

I would like to reiterate my personal regard for Mrs Oomen-Ruijten.
Ich möchte meine persönliche Wertschätzung für Frau Oomen-Ruijten hervorheben.
Europarl v8

Regard for safety and the environment places demands on the EU shipping market.
Die Berücksichtigung von Sicherheit und Umwelt stellt Ansprüche an den Seeverkehrsmarkt der EU.
Europarl v8

They are being constructed without any regard for EU safety standards.
Sie werden ohne jede Berücksichtigung europäischer Sicherheitsstandards gebaut.
Europarl v8

We had what was meant to be a mass vaccination programme organised without any regard for common sense.
Wir hatten ein Massenimpfprogramm, das dem gesunden Menschenverstand entgegenlief.
Europarl v8

It has been drawn up with no regard for the conditions in the Scandinavian countries.
Sie wurde ohne Berücksichtigung der Verhältnisse in den nordischen Ländern ausgearbeitet.
Europarl v8

We need to support female enterprise, and not just with regard to jobs for women.
Wir müssen weibliche Unternehmer fördern - und nicht einfach nur Arbeitsplätze für Frauen.
Europarl v8

In this regard, it is for the Cooperation Council to adopt the necessary measures.
Diesbezüglich ist der Kooperationsrat dafür zuständig, die notwendigen Maßnahmen zu treffen.
DGT v2019

I would like to express the very high regard I have for the rapporteur and for her work.
Der Berichterstatterin möchte ich meine größte Hochachtung für ihre Arbeit ausdrücken.
Europarl v8

Frankly, we do not have a high regard for Mr Barroso’s conduct.
Wir haben ehrlich gesagt keine Hochachtung vor dem Verhalten von Herrn Barroso.
Europarl v8

The third problem is linked to degressivity with regard to amounts for grants.
Das dritte Problem hängt mit der Degressivität der Fördermittel zusammen.
Europarl v8

This is why my group has so high a regard for the element of consumer safety.
Aus diesem Grund hält meine Fraktion das Element der Verbrauchersicherheit für so wichtig.
Europarl v8