Translation of "Regrade" in German

Accordingly it is desirable to replace the existing staff categories and to regrade staff in the new administrators' (AD) and assistants' (AST) function groups, and also to facilitate progress from a lower to a higher group by means of a new certification mechanism.
Deshalb ist es wünschenswert, die bestehenden Laufbahngruppen durch neue zu ersetzen und das Personal den neuen Funktionsgruppen "Administration" (AD) und "Assistenz" (AST) zuzuordnen sowie den Übergang aus der niedrigeren in die höhere Gruppe mit Hilfe eines neuen Bescheinigungsverfahrens zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

Accordingly it is desirable to replace the existing staff categories, regrade staff in the new administrators' (AD) and assistants' (AST) function groups and facilitate progress from a lower group to a higher, by means of a new certification mechanism.
Deshalb ist es wünschenswert, die bestehenden Laufbahngruppen durch neue zu ersetzen, das Personal den neuen Funktionsgruppen "Administration" (AD) und "Assistenz" (AST) zuzuordnen und den Übergang aus der niedrigeren in die höhere Funktionsgruppe mit Hilfe eines neuen Bescheinigungsverfahrens zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

These notices must show that the eggs have been regraded or repacked.
Aus diesen Angaben muss hervorgehen, dass die Eier herabgestuft oder umgepackt worden sind.
JRC-Acquis v3.0

The Commission does not understand either how the Italian authorities could justify a loss of 20 or 30 % on the grounds of adverse weather conditions while, apart from the fact that the production estimates for 2002 appeared more favourable than the figures for the three previous years used as a reference, it is clear from the comments of Asprofrut that the products withdrawn had not been damaged by hail but had been regraded as industrial products on account of the deterioration that had occurred between the date the application for withdrawal was submitted and the start of the actual withdrawal operations (see recital 31).
Der Kommission ist auch nicht bekannt, wie die italienischen Behörden witterungsbedingte Produktionsverluste von 20 % bzw. 30 % rechtfertigen konnten, während — abgesehen von der Tatsache, dass die Schätzungen der Produktion von 2002 günstiger waren als die drei zugrunde gelegten Referenzjahre — aus den Stellungnahmen der Erzeugerorganisation Asprofrut hervorgeht, dass die vom Markt genommenen Erzeugnisse nicht durch Hagel beschädigt wurden, sondern zum Industrieerzeugnis herabgestuft wurden, weil sie während der Zeit zwischen der Beantragung und der Durchführung der Marktrücknahme Qualitätseinbußen erlitten hatten (vgl. Erwägungsgrund 31).
DGT v2019

That being so, even if it had been able to consider the approach taken by the Italian authorities, mentioned above, to be valid, the Commission could only have continued to harbour doubts about compliance with point 11.3.8 of the guidelines, given that the quantity delivered would not have been an objective factor in determining the loss incurred, since the withdrawal operations concerned fruit that had not been damaged by hail but had been regraded as an industrial product on account of the deterioration that occurred between the date of submission of the application for withdrawal (see recital 30) and the start of the actual withdrawal operations, and because without information, which had nevertheless been requested, concerning the nature of the costs incurred by the Asprofrut producer organisation, it could not have been sure that these costs had not been over-estimated, which would have entailed the grant of operating aid to that organisation.
Auch wenn die Kommission den genannten Ansatz der italienischen Behörden als rechtmäßig ansehen könnte, musste sie an der Einhaltung der Bestimmungen von Ziffer 11.3.8 des Gemeinschaftsrahmens zweifeln, weil die Liefermenge kein objektiver Faktor zur Bestimmung entstandener Verluste ist, denn die Marktrücknahmen betrafen keine Erzeugnisse, die vom Hagel beschädigt wurden, sondern solche zum Industrieprodukt herabgestuft wurden, weil sie wegen der Zeit zwischen dem Antrag auf Marktrücknahme und deren Durchführung Qualitätseinbußen erlitten hatten (vgl. Erwägungsgrund 30) und weil sie trotz Anforderung von Auskünften über die Art der von der Erzeugerorganisation Asprofrut getätigten Ausgaben nicht sicher sein konnte, dass diese nicht überschätzt wurden, was eine Betriebsbeihilfe zugunsten dieser Organisation dargestellt hätte.
DGT v2019

It emphasised that it had applied to the Region, and had been authorised, to withdraw from the market a product that was not damaged by hail, and in compliance with Community marketing rules, although it had been regraded as an industrial product on account of the deterioration that had occurred between the date of submission of the application for withdrawal and the start of the actual withdrawal operations.
Ferner weist Asprofrut in ihrer Stellungnahme darauf hin, dass sie bei der Region die Marktrücknahme von Erzeugnissen, die nicht vom Hagel beschädigt waren und den Vermarktungsnormen entsprachen, beantragt und auch erwirkt habe, die Erzeugnisse aber wegen der Qualitätseinbußen in der Zeit zwischen der Beantragung und der Durchführung der Marktrücknahme zu Industrieerzeugnissen herabgestuft worden seien.
DGT v2019

Whereas it is necessary, in the interest of correct and unequivocal information to wholesale and retail purchasers and to the final consumer, to make special arrangements for the labelling of eggs which have been repacked, and in particular in cases where packs are re-used, as well as where eggs are regraded in a lower quality grade;
Im Interesse der korrekten und unmißverständlichen Information von Groß - und Einzelhändlern und Endverbrauchern muß die Etikettierung von umgepackten Eiern, vor allem bei Wiederverwendung von Packungen und bei Herabstufung von Eiern in eine niedrigere Güteklasse, besonders geregelt werden .
JRC-Acquis v3.0