Translation of "Regular fuel" in German

These fuel vapor bubbles prevent the regular metering of fuel.
Diese Kraftstoffdampfblasen behindern die reguläre Kraftstoffzumessung.
EuroPat v2

In the next start operation, these fuel vapor bubbles then hinder the regular metering of fuel.
Bei einem nachfolgenden Startvorgang behindern diese Kraftstoffdampfblasen dann die reguläre Kraftstoffzumessung.
EuroPat v2

Since then engines which are designed for premium petrol can be operated also with regular fuel.
Seitdem sind Motoren, die auf Superbenzin ausgelegt sind, auch mit Normalbenzin betreibbar.
ParaCrawl v7.1

On arriving in the territory of one Contracting Party, aircraft operated in international air transport by the air carriers of the other Contracting Party, their regular equipment, fuel, lubricants, consumable technical supplies, ground equipment, spare parts (including engines), aircraft stores (including but not limited to such items as food, beverages and liquor, tobacco and other products destined for sale to or use by passengers in limited quantities during flight), and other items intended for or used solely in connection with the operation or servicing of aircraft engaged in international air transport shall be exempt, on the basis of reciprocity, from all import restrictions, property taxes and capital levies, customs duties, excise taxes, and similar fees and charges that are (a) imposed by the national or local authorities or the European Union, and (b) not based on the cost of services provided, provided that such equipment and supplies remain on board the aircraft.
Bei Ankunft im Gebiet einer Vertragspartei bleiben Luftfahrzeuge, die von den Luftfahrtunternehmen der anderen Vertragspartei im internationalen Luftverkehr eingesetzt werden, ihre üblichen Ausrüstungsgegenstände, Treibstoffe, Schmieröle, technische Verbrauchsgüter, ihr Bodengerät, Ersatzteile (einschließlich Motoren), Bordvorräte (insbesondere, jedoch nicht ausschließlich, Gegenstände wie Nahrungsmittel, Getränke und alkoholische Getränke, Tabak und in begrenzten Mengen zum Verkauf an Fluggäste oder zum Verbrauch durch diese während des Fluges bestimmte sonstige Güter) und andere ausschließlich zur Verwendung im Zusammenhang mit dem Betrieb oder der Versorgung ihrer im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeuge bestimmte Gegenstände auf der Grundlage der Gegenseitigkeit frei von allen Einfuhrbeschränkungen, Vermögenssteuern und -abgaben, Zöllen, Verbrauchsteuern und ähnlichen Gebühren und Abgaben, die a) durch die nationalen oder lokalen Behörden oder die Europäische Union erhoben werden und b) nicht auf den Kosten für geleistete Dienste beruhen, sofern diese Ausrüstungsgegenstände und Vorräte an Bord des Luftfahrzeugs verbleiben.
DGT v2019

This includes plants burning such wastes as a regular or additional fuel for any industrial process.
Dies umfasst auch Anlagen, in denen solche Abfälle als üblicher oder zusätzlicher Brennstoff für industrielle Prozesse verbrannt werden.
JRC-Acquis v3.0

On arriving in the territory of one Party, aircraft operated in international air transport by the air carriers of the other Party, their regular equipment, fuel, lubricants, consumable technical supplies, ground equipment, spare parts (including engines), aircraft stores (including but not limited to such items of food, beverages and liquor, tobacco and other products destined for sale to or use by passengers in limited quantities during flight), and other items intended for or used solely in connection with the operation or servicing of aircraft engaged in international air transport shall be exempt, on the basis of reciprocity, from all import restrictions, property taxes and capital levies, customs duties, excise taxes, and similar fees and charges that are (a) imposed by the national or local authorities or the European Community, and (b) not based on the cost of services provided, provided that such equipment and supplies remain on board the aircraft.
Bei Ankunft im Gebiet einer Vertragspartei bleiben Luftfahrzeuge, die von den Luftfahrtunternehmen der anderen Vertragspartei im internationalen Luftverkehr eingesetzt werden, ihre üblichen Ausrüstungsgegenstände, Treibstoffe, Schmieröle, technische Verbrauchsgüter, ihr Bodengerät, Ersatzteile (einschließlich Motoren), Bordvorräte (insbesondere, jedoch nicht ausschließlich, Gegenstände wie Nahrungsmittel, Getränke und alkoholische Getränke, Tabak und in begrenzten Mengen zum Verkauf an Fluggäste oder zum Verbrauch durch diese während des Fluges bestimmte sonstige Güter) und andere ausschließlich zur Verwendung im Zusammenhang mit dem Betrieb oder der Versorgung ihrer im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeuge bestimmte Gegenstände auf der Grundlage der Gegenseitigkeit frei von allen Einfuhrbeschränkungen, Vermögenssteuern und -abgaben, Zöllen, Verbrauchsteuern und ähnlichen Gebühren und Abgaben, die a) durch die innerstaatlichen oder lokalen Behörden oder die Europäische Gemeinschaft erhoben werden und b) nicht auf den Kosten für geleistete Dienste beruhen, sofern diese Ausrüstungsgegenstände und Vorräte an Bord des Luftfahrzeugs verbleiben.
TildeMODEL v2018

On arriving in the territory of one Party, aircraft operated in international air transport by the air carriers of the other Party, their regular equipment, fuel, lubricants, consumable technical supplies, ground equipment, spare parts (including engines), aircraft stores (including but not limited to such items as food, beverages and liquor, tobacco and other products destined for sale to or use by passengers in limited quantities during flight), and other items intended for or used solely in connection with the operation or servicing of aircraft engaged in international air transport shall be exempt, on the basis of reciprocity, under its relevant applicable legislation, from all import restrictions, property taxes and capital levies, customs duties, excise duties, and similar fees and charges that are (a) imposed by the national or local authorities or the European Union, and (b) not based on the cost of services provided, provided that such equipment and supplies remain on board the aircraft.
Bei Ankunft im Hoheitsgebiet einer Partei bleiben Luftfahrzeuge, die von den Luftfahrtunternehmen der anderen Partei im internationalen Luftverkehr eingesetzt werden, ihre üblichen Ausrüstungsgegenstände, Treibstoffe, Schmieröle, technische Verbrauchsgüter, ihr Bodengerät, Ersatzteile (einschließlich Motoren), Bordvorräte (insbesondere, jedoch nicht ausschließlich, Gegenstände wie Nahrungsmittel, Getränke und alkoholische Getränke, Tabak und in begrenzten Mengen zum Verkauf an Fluggäste oder zum Verbrauch durch diese während des Fluges bestimmte sonstige Güter) und andere ausschließlich zur Verwendung im Zusammenhang mit dem Betrieb oder der Versorgung ihrer im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeuge bestimmte Gegenstände auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gemäß den anwendbaren Rechtsvorschriften frei von allen Einfuhrbeschränkungen, Vermögenssteuern und -abgaben, Zöllen, Verbrauchsteuern und ähnlichen Gebühren und Abgaben, die a) durch die nationalen oder lokalen Behörden oder die Europäische Union erhoben werden und b) nicht auf den Kosten für geleistete Dienste beruhen, sofern diese Ausrüstungsgegenstände und Vorräte an Bord des Luftfahrzeugs verbleiben.
DGT v2019

Article 3(3) defines the term “co-incineration plant” such that a plant whose main purpose is to produce energy or material products but incinerates waste as a regular or additional fuel is included.
In Artikel 3 Absatz 3 wird der Begriff “Mitverbrennungsanlage” so bestimmt, daß eine Anlage, deren Hauptzweck in der Erzeugung von Energie oder stofflichen Produkten besteht, in der jedoch Abfall als Haupt- oder zusätzlicher Brennstoff eingesetzt wird, aus dem Geltungsbereich angeschlossen ist.
TildeMODEL v2018

Co-incineration is the incineration of wastes as a regular or additional fuel in plants whose main purpose is the generation of energy or the production of material products.
Die vorgeschlagene Richtlinie enthält auch Bestimmungen für die Mitverbrennung, das heißt den Einsatz von Abfällen als regulärer oder zusätzlicher Brennstoff in Anlagen, deren Hauptzweck die Energieerzeugung oder Güterproduktion ist.
TildeMODEL v2018

Currently the UK law does not impose fuel distributors to have two separate fuel tanks, one with marked fuel subject to a lower tax rate and the other with regular fuel subject to a standard tax rate.
Laut geltendem Recht sind Kraftstoffhändler im Vereinigten Königreich nicht gezwungen, getrennte Tanks vorzusehen für gekennzeichneten Kraftstoff, für den ein niedriger Steuersatz gilt, und für regulären Kraftstoff, der dem normalen Steuersatz unterliegt.
TildeMODEL v2018

Once an adequately high pressure has built up in the second valve chamber, the stable, regular outflow of fuel then occurs through the diameter constriction 57, resulting in a further pressure relief in the region of the larger-diameter part 58 of the connecting line 127 toward the low-pressure region 45 .
Ist ein ausreichend hoher Druck in dem zweiten Ventilraum aufgebaut, kommt es dann zur stabilen regulären Abströmung von Kraftstoff durch die Durchmesserverengung 57 und dann zu einer weiteren Druckentlastung im Bereich des im Durchmesser größeren Teil 58 der Verbindungsleitung 127 zum Niederdruckbereich 45 hin.
EuroPat v2

Proceeding from the above-mentioned diverse prior art the inventors have set themselves the task of providing a method and an arrangement of the above-specified kind which, while the efficiency is still further improved and fuel savings of up to approximately 60 to 65% and a significant reduction of harmful substances are achieved, would permit extremely smooth combustion even at very low engine speeds, especially when using low-octane fuel such as regular gasoline or fuel of octane number "0" such as acetylene or the like.
Ausgehend von dem genannten, sehr vielfältigen Stand der Technik liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren und eine Brennkraftmaschine der eingangs genannten Art zu schaffen, das beinoch weiter erhöhtem Wirkungsgrad und einer Brennstoff-Ersparnis bis zu etwa 60 bis 65% und erheblicher Schadstoffreduzierung eine äußerst weiche Verbrennung selbst beiniedrigsten Drehzahlen der Brennkraftmaschine erlaubt, und zwar insbesondere unter Verwendung von Niedrigoktan-Brennstoff wie Normalbenzin, oder Brennstoff mit der Oktanzahl "0", wie Acetylen oder dergleichen.
EuroPat v2

According to the invention, the metering takes place for all the cylinders whose regular fuel metering has been commenced and whose intake operation has not yet been concluded, i.e. the inlet valve is not yet closed.
Erfindungsgemäss erfolgt die Zuteilung für all die Zylinder, deren reguläre Kraftstoffzuteilung begonnen wurde und deren Ansaugvorgang noch nicht beendet wurde, d. h., das Einlassventil ist noch nicht geschlossen.
EuroPat v2

Exception is made for liquid combustibles and fuels exceeding commercial quantities if they are not transported in Hungary in the regular of complementary fuel tank of the vehicle.
Ausnahme bildet der flüssige Brennstoff, sowie Kraftstoff, der über die handelsübliche Menge hinausgeht, falls diese nicht in dem serienmäßig eingebauten Hauptbehälter, bzw. in dem Reservekanister des Fahrzeugs nach Ungarn geliefert werden.
ParaCrawl v7.1

You can think of your body as a furnace that requires regular fuel to function effectively.
Sie können sich Ihren Körper als einen Brennofen vorstellen, der regelmäßig Treibstoff benötigt, um effektiv zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Optimized for regular fuel, this new engine is faster and more powerful than its predecessor, but just as fuel efficient.
Dieser neue Motor ist für normalen Kraftstoff optimiert und übertrifft seinen Vorgänger in Sachen Schnelligkeit und Leistung, wobei der Kraftstoffverbrauch jedoch gleich bleibt.
ParaCrawl v7.1

This means eating meals at the same times; your body gets easily accustomed to regular supplies of fuel. There is no need to eat snacks between meals.
Dies bedeutet Essen von Mahlzeiten zu den gleichen Zeiten, weil der Körper sich leicht gewöhnt, Kraftstoff regelmäßig zu bekommen und er braucht Naschen zwischen den Mahlzeiten nicht.
ParaCrawl v7.1

We had on the highway yet 1,44 paid for regular gasoline, Fuel costs the same at the Carrefour petrol station only € 1.33.
Hatten wir an der Autobahn noch 1,44 für Normalbenzin bezahlt, kostet derselbe Sprit bei der Carrefour Tankstelle nur noch 1,33€ .
ParaCrawl v7.1