Translation of "Regular session" in German

On the day, you will participate in a full regular session:
An dem besagten Tag nehmen Sie an einer regulären Sitzung teil:
CCAligned v1

With the regular session, may accomdate 1-5 passengers.
Mit der ordentlichen Tagung können accomdate 1-5 Passagiere.
CCAligned v1

The last regular plenary session in the municipality of Serón approved a decrease of IBI…
Die letzte reguläre Plenarsitzung in der Gemeinde Serón genehmigt eine Abnahme von IBI…
ParaCrawl v7.1

The regular May session of the Serbian Orthodox Church Assembly begins today with the liturgy in the Belgrade Cathedral.
Die ordentliche Tagung des Bischofskonzils der Serbischen Orthodoxen Kirche beginnt heute in Belgrad.
ParaCrawl v7.1

The special session shall take place under the presidency of the President of the fifty-fifth regular session of the General Assembly.
Die Sondertagung findet unter der Präsidentschaft des Präsidenten der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung statt.
MultiUN v1

The Vice-Presidents of the special session shall be the same as those of the fifty-fifth regular session of the General Assembly.
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
MultiUN v1

The full City Council has approved Huércal-Overa in the last regular session of the year,…
Der vollständige Stadtrat hat in der letzten regulären Sitzung des Jahres Huércal-Overa genehmigt,…
ParaCrawl v7.1

The cura is another regular session that mainly focuses on healing.
Die Cura ist eine weitere reguläre Sitzung, die sich hauptsächlich auf das Heilen konzentriert.
ParaCrawl v7.1

For example, you can have one regular session as well as one incognito session in separate windows at the same time.
So können Sie beispielsweise gleichzeitig eine normale Sitzung und eine anonyme Sitzung in verschiedenen Fenstern durchführen.
ParaCrawl v7.1

I welcome the fact that on the agenda of the 16th regular session are reports on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, on the rights of the child, and on countering terrorism.
Ich begrüße die Tatsache, dass auf der Tagesordnung der 16. ordentlichen Tagung Berichte über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, über die Rechte des Kindes und über Terrorismusbekämpfung stehen.
Europarl v8

This audit report shall be presented to the Council of Members at its first regular session.
Der Bericht darüber wird dem Rat der Mitglieder auf seiner ersten ordentlichen Tagung nach der Fertigstellung des Berichts vorgelegt.
DGT v2019

I voted in favour of this resolution as I believe that the agenda of the 16th regular session of the Human Rights Council lays down important issues which are of particular relevance.
Ich habe für diese Entschließung gestimmt, da auf der Tagesordnung der 16. ordentlichen Tagung des Menschenrechtsrates meiner Ansicht nach wichtige und besonders relevante Themen stehen.
Europarl v8

I welcome the fact that on the agenda of the 16th regular session are, among others, reports on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, as well as extensive meetings on the rights of the child.
Ich begrüße die Tatsache, dass auf der Tagesordnung der 16. ordentlichen Tagung unter anderem Berichte über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, sowie über die Förderung und den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten im Rahmen der Terrorismusbekämpfung und ausgedehnte Sitzungen zu den Rechten des Kindes stehen.
Europarl v8

The first session of the Meeting of the Parties shall be convened by the Convention Secretariat immediately before or immediately after the next regular session of the Conference of the Parties following the entry into force of this Protocol.
Die erste Tagung der Versammlung der Vertragsparteien wird vom Sekretariat des Übereinkommens unmittelbar vor oder nach der nächsten ordentlichen Tagung der Konferenz der Vertragsparteien nach Inkrafttreten dieses Protokolls einberufen.
DGT v2019