Translation of "Regulation" in German

I also see problems with implementing the proposed new regulation.
Darüber hinaus sehe auch ich Probleme bei der Umsetzung der vorgesehenen neuen Regelung.
Europarl v8

However, the basic principle is the same, and this regulation is functioning really well.
Allerdings ist das Grundprinzip das gleiche, und diese Verordnung funktioniert wirklich gut.
Europarl v8

We therefore need to review this Regulation.
Deshalb müssen wir diese Verordnung überarbeiten.
Europarl v8

Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Europarl v8

It is therefore a sub-sector that needs support and sensible regulation.
Daher braucht dieser Teilbereich Unterstützung und eine vernünftige Regulierung.
Europarl v8

That is why we shall vote against this regulation.
Aus diesem Grunde werden wir gegen die Verordnung stimmen.
Europarl v8

This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.
Europarl v8

As I said, this regulation is also part of our simplification programme.
Ich habe gesagt, diese Verordnung ist auch Teil unseres Vereinfachungsprogramms.
Europarl v8

The regulation is a first step.
Die Verordnung ist ein erster Schritt.
Europarl v8

The regulation which we are going to adopt tomorrow is a short-term solution.
Die Verordnung, die wir morgen annehmen werden, ist eine kurzfristige Lösung.
Europarl v8

Some of these means are even suggested by the regulation.
Einige dieser Instrumente werden sogar in der Verordnung vorgeschlagen.
Europarl v8

We are seeking a level playing field in the sanctions provisions as contained in the proposed regulation.
Wie bemühen uns bei den Sanktionsvorschriften in der vorgeschlagenen Verordnung um gleiche Ausgangsvoraussetzungen.
Europarl v8

The rating agencies regulation represents an important step forward in this sense.
Die Verordnung über Ratingagenturen stellt in diesem Sinne einen wichtigen Fortschritt dar.
Europarl v8

The construction industry does need a regulation after 20 years of having the Directive in place.
Das Bauwesen braucht nach 20 Jahren der Existenz einer Richtlinie eine neue Regelung.
Europarl v8

Too many rules in the new regulation are implemented using the comitology procedure.
Zu viele Regeln in der neuen Verordnung werden über das Komitologieverfahren umgesetzt.
Europarl v8

We will check whether a more stringent regulation is needed here.
Wir werden kontrollieren, ob hier eine strengere Regelung notwendig ist.
Europarl v8

By and large, then, this is a good regulation.
Im Großen und Ganzen ist das also eine gute Regelung.
Europarl v8

In order to regulate a market, we need public regulation.
Um den Markt zu regulieren, brauchen wir eine öffentliche Regulierung.
Europarl v8