Translation of "Regulation level" in German

Detailed regulation at EU level must end.
Die Regulierung der Einzelheiten auf EU-Ebene muß aufhören.
Europarl v8

It should also become the subject of a regulation at Community level.
Das sollte ferner Gegenstand einer Regelung auf Gemeinschaftsebene werden.
Europarl v8

However, I cannot support price regulation at EU level.
Eine Preisregulierung auf EU-Ebene kann ich jedoch nicht unterstützen.
Europarl v8

There is no harmonised European legislation, nor even any regulation at national level.
Es gibt weder harmonisierte europäische Rechtsvorschriften noch überhaupt irgendwelche Vorschriften auf nationaler Ebene.
Europarl v8

On the other hand, the report includes a proposal for far-reaching detailed regulation at EU level.
Andererseits schlägt der Bericht auch weitgehende Detailregelungen auf Gemeinschaftsebene vor.
Europarl v8

This is precisely why a regulation at EU level must be approached very carefully.
Gerade deshalb ist eine Regelung auf EU-Ebene sehr genau zu betrachten.
Europarl v8

A regulation at Union level is the chosen instrument of action.
Daher wurde als Instrument eine Verordnung auf EU-Ebene gewählt.
TildeMODEL v2018

Some contributions are in favour of an increase in regulation at Community level.
Einige Teilnehmer treten für eine verstärkte Regelung auf Gemeinschaftsebene ein.
TildeMODEL v2018

Q 36 - Which would be the practical advantages of the use of self-regulation at European level?
Frage 36 – Welche praktischen Vorteile hätte die Selbstregulierung auf europäischer Ebene?
TildeMODEL v2018

As outlined in recital 57 of the provisional Regulation, the level of cooperation was low.
Wie unter Erwägungsgrund 57 der vorläufigen Verordnung ausgeführt, war die Mitarbeit gering.
DGT v2019

Some called for more regulation at EU level.
Einige forderten eine stärkere Regulierung auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

The volume of technical regulation at national level continues to be high.
Der Umfang dieser technischen Vorschriften auf nationaler Ebene ist nach wie vor groß.
TildeMODEL v2018

Thus, there is simple level regulation of the vehicle body.
Somit ergibt sich eine einfache Niveauregelung des Fahrzeugaufbaus.
EuroPat v2

In this the supply quantities of the dispersions can be set through a level regulation of the bath.
Die Zulaufmengen der Dispersionen können dabei durch eine Niveauregelung des Bades eingestellt werden.
EuroPat v2

At whatever level, regulation needs to be simple and practical.
Auf allen Ebenen müssen Rechtsvorschriften einfach und praktisch sein.
EUbookshop v2

There must be balance too between national deregulation and regulation at Community level.
Wir brauchen ebenso ein Gleichgewicht zwischen einzelstaatlicher Dereglementierung und gemeinschaftlicher Regelung.
EUbookshop v2

For example, in vehicles with a level regulation the sensing of the system pressure offers itself for this purpose.
Beispielsweise bei Fahrzeugen mit Niveauregulierung bietet sich hierzu die Sensierung des Systemdruckes an.
EuroPat v2

The pneumatic suspension also enables a level regulation of the cabin.
Die Luftfederung ermöglicht zudem eine Niveauregulierung der Kabine.
ParaCrawl v7.1

No top-level regulation made at the political level will allow for a lasting change.
Keine Regelung von oben auf politischer Ebene sorgt für dauerhafte Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

An automatic level regulation can be achieved with the HR2 height controller.
Eine automatische Niveauregelung kann mit dem Höhenregler HR2 realisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The integrated level-regulation ensures the compliance to the wished profile-angle.
Die integrierte Niveauregelung gewährleistet die Einhaltung des gewünschten Profilwinkels.
ParaCrawl v7.1