Translation of "Regulator" in German

At present, we have no such regulator.
Gegenwärtig haben wir keine solche Regulierungsbehörde.
Europarl v8

You have suggested that I should put a European regulator in place.
Sie haben mir vorgeschlagen, einen europäischen Regulator einzusetzen.
Europarl v8

The decision was taken by each European national regulator.
Die Entscheidung wurde von jeder einzelnen europäischen nationalen Regulierungsbehörde getroffen.
Europarl v8

But can we trust in competition as a regulator of the market?
Können wir dem Wettbewerb als Regulierer der Märkte vertrauen?
Europarl v8

Finally, through this Chamber I wish to make a plea to Postcomm, the British postal regulator.
Abschließend möchte ich über dieses Parlament an die britische Regulierungsbehörde Postcomm appellieren.
Europarl v8

The pressure regulator should be used in accordance with the manufacturer’ s instructions.
Der Druckregler ist nach den Anleitungen des Herstellers zu verwenden.
EMEA v3

The pressure regulator should be used in accordance with the manufacturer’s instructions.
Der Druckregler ist nach den Anleitungen des Herstellers zu verwenden.
EMEA v3

Human erythropoietin is an endogenous glycoprotein hormone that is the primary regulator of erythropoiesis through specific interaction with the erythropoietin receptor on the erythroid progenitor cells in the bone marrow.
Humanes Erythropoietin ist ein endogenes Glykoprotein-Hormon und der primäre Regulator der Erythropoiese.
ELRC_2682 v1

What does the approach of a single regulator imply for innovation and new ideas?
Was bedeutet eine zentrale Regulierungsbehörde für Innovation und neue Ideen?
News-Commentary v14

But the FSB is not a treaty-based global regulator with enforcement powers.
Aber das FSB ist kein durch Vereinbarungen gestützter globaler Regulierer mit Durchsetzungsgewalt.
News-Commentary v14

When I was a regulator, I would certainly have denied it.
Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten.
News-Commentary v14