Translation of "Regulatory institutions" in German

And its peer review mechanism is prodding individual countries to strengthen their regulatory institutions.
Und seine Peer-Review-Mechanismen spornen die einzelnen Länder an, ihre Regulierungsbehörden zu stärken.
News-Commentary v14

The authority of all the Member States' regulatory institutions should be coordinated.
Die Befugnisse aller Regulierungsstellen der Mitgliedstaaten sollten koordiniert werden.
Europarl v8

The responsible political and regulatory institutions of the euro area are urged to make proposals in this regard.
Die zuständigen politischen und aufsichtsrechtlichen Institutionen der Euro-Zone sind anzuhalten, entsprechende Konzepte vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The relevant political and regulatory institutions of the euro area should be required to submit relevant concepts on this topic.
Die einschlägigen politischen und aufsichtsrechtlichen Institutionen des Euro-Währungsraums sollten angehalten werden, entsprechende Konzepte hierfür vorzulegen.
TildeMODEL v2018

There is scope for improved cooperation between the executive and independent regulatory institutions.
Für eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen der Exekutive und unabhängigen Regulierungsstellen gibt es noch Spielraum.
TildeMODEL v2018

For this reason, we naturally cooperate with regulatory institutions and maintain an open exchange of information with all our partners.
Wir kooperieren daher selbstverständlich mit behördlichen Institutionen und pflegen einen offenen Informationsaustausch mit allen unseren Partnern.
ParaCrawl v7.1

Thailand's professional population as well as its regulatory institutions are currently structured around the Thai language.
Thailands Elite an Fachkräften sowie alle regulierenden Institutionen sind derzeit auf die thailändische Sprache ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

You develop strategies for regulatory institutions and businesses and support our clients in the implementation of these strategies.
Sie entwickeln Lösungsstrategien für Regulierungsinstitutionen und Unternehmen und unterstützen unsere Kunden bei der Implementierung dieser Strategien.
ParaCrawl v7.1

As a lawyer, I think that Parliament exceeded the authority given to it by the treaty by adding, at the last moment, a proposal for alterations which required public regulatory institutions to promote the interests of European Union citizens, prescribing that no restrictions may be imposed on the basic rights and freedoms of the end-user without a prior ruling by the Court.
Als Anwalt denke ich, dass das Parlament seine verfassungsgemäße Machtbefugnis durch die Hinzufügung eines Änderungsantrags, der den staatlichen Regulierungsstellen vorschreibt, die Interessen der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union zu fördern, indem den Grundrechten und -freiheiten der Endnutzer ohne einen vorherigen Gerichtsbeschluss keine Beschränkungen mehr auferlegt werden dürfen, letztendlich überschritten hat.
Europarl v8

Secondly, we should consider how to develop the European financial supervisory authorities thus necessitated and bring them under our control, and to significantly reduce our dependence - be it official or unofficial - on the regulatory institutions of the United States, since we know these to have been a spectacular failure.
Zweitens: Wir sollten überlegen, wie wir die europäischen Finanzaufsichten, die dann notwendig werden, aufbauen und unter unsere Kontrolle bringen und unsere Abhängigkeit von den Institutionen der Regulierung in Amerika - ob formell oder informell - deutlich reduzieren, denn wir wissen, dass diese massiv versagt haben.
Europarl v8

On the other hand in the long term the only way the situation can be helped is firstly by developing a European policy into the worldwide regulatory institutions for maritime traffic, which aims at binding, socially and environmentally supportable, clear rules and secondly puts into effect our own European guidelines for the ecological safety and social supportability of sea traffic in this, the largest economic area in the world.
Dagegen wird es auf Dauer nur helfen, zum ersten eine europäische Politik in den weltweiten Regulierungsinstitutionen des Seeverkehrs zu entwickeln, die auf verbindliche, sozial- und umweltverträgliche, klare Regeln zielt, und zum zweiten hilfsweise eigene europäische Richtlinien zur ökologischen Sicherheit und sozialen Verträglichkeit des Seeverkehrs in diesem größten Wirtschaftsraum der Welt in Kraft zu setzen.
Europarl v8

So, while these platforms stem from a business initiative, they also include researchers, politicians, NGOs, financial institutions, regulatory authorities and the others on board.
Obwohl sie also eigentlich auf eine Unternehmensinitiative zurückgehen, sind daran auch Forscher, Politiker, NRO, Finanzinstitute, Regulierungsbehörden und sonstige Akteure beteiligt.
Europarl v8

Even here, multiple agencies can lead to beneficial innovations that can reduce the regulatory burden on institutions while maintaining effective levels of safety.
Sogar für diesen Fall dürfte eine Mehrzahl von Agenturen nützliche Neuerungen hervorrufen, welche die Belastung der Institutionen durch Aufsichtsmaßnahmen mindert und gleichzeitig ein wirksame Niveau an Sicherheit gewährleistet.
News-Commentary v14

Instead of trying to build non-partisan and competent regulatory institutions, all positions were stacked with political followers.
Anstatt zu versuchen, überparteiliche und mit entsprechender Expertise ausgestattete Regulierungsinstitutionen aufzubauen, wurden alle Positionen mit politisch Getreuen besetzt.
News-Commentary v14

For instance, in the central and eastern European Member States, the investment climate was improved by legal and regulatory institutions to oversee business management, secure property and contract rights, simplified regulatory and licensing procedures, as well as an adequate banking system.
In den mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten beispielsweise wurde das Investitionsklima durch Regelungs- und Regulierungseinrichtungen für die Beaufsichtigung der Unternehmensführung, sichere Eigentums- und Vertragsrechte, vereinfachte Regulierungs- und Lizenzverfahren sowie ein angemessenes Bankensystem verbessert.
TildeMODEL v2018

This shall be aimed at key regulatory institutions and made on the basis of a clear strategy for public administrative reform and alignment with the acquis;
Sie sind für die wichtigsten Regulierungseinrichtungen bestimmt und werden auf der Grundlage einer klaren Strategie für die Reform der öffentlichen Verwaltung und die Angleichung an den Besitzstand getätigt;
DGT v2019

Market opening has therefore been frustrated by a lack of commitment at the political level which, in conjunction with poorly designed regulatory institutions, led to delays in important liberalising measures.
Diese Gelegenheiten zur weiteren Öffnung des Markts sind somit am mangelnden Engagement der Politiker gescheitert, das in Verbindung mit unzulänglichen Regulierungseinrichtungen bei wichtigen Liberalisierungsmaßnahmen zu Verzögerungen geführt hat.
TildeMODEL v2018

More structural dialogue between the EU and Russia (especially ministries, parliaments and regulatory institutions) with balanced and bilaterally shared responsibilities and perhaps a system of action plans is needed with concrete actions and responsibilities planned and periodically evaluated by both sides.
Es bedarf eines stärker strukturierten Dialogs zwischen der EU und Russland (insbesondere auf Ebene der Ministerien, Parlamente und Regulie­rungsbehörden) - mit ausgewogenen und bilateral geteilten Zuständigkeiten und möglicher­weise einem System von Aktionsplänen sowie konkreten Maßnahmen und Aufgaben, die beide Seiten planen und regelmäßig evaluieren.
TildeMODEL v2018

A variety of regulatory institutions and procedures are acceptable provided they refrain from arbitrary actions, especially the promotion of national interests.
Für Regulierungsstellen ist eine Vielzahl von Organisationsformen und Arbeitsverfahren denkbar, sie dürfen nur nicht willkürlich entscheiden und vor allem nicht bestimmten nationalen Interessen dienen.
TildeMODEL v2018

This could develop into a European Centre for Energy Networks, with powers to collect, analyse and publish relevant information, as well as to implement schemes approved by the relevant regulatory institutions.
Diese Gruppierung könnte sich zu einem Europäischen Zentrum für Energienetze entwickeln, das befugt wäre, einschlägige Informationen zu sammeln, zu analysieren und zu veröffentlichen und Regelungen, die von den maßgeblichen Regulierungseinrichtungen genehmigt wurden, umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Finally, the Observatory replies on a regular basis to requests for information arising very often from small and medium sized business, but also from professional associations, research institutions, regulatory authorities, members of the Executive Council and the Advisory Committee of the Observatory, and parliamentarians (both national and European).
Schließlich beantwortet die Informationsstelle regelmäßig Informationsanfragen, die häufig von KMU, aber auch von Berufs- und Fachverbänden, Forschungsinstituten, Regulierungsbehörden, Mitgliedern des Exekutivrates und des Beratenden Ausschusses der Informationsstelle sowie nationalen und europäischen Abgeordneten ausgehen.
TildeMODEL v2018