Translation of "Reinforce the need" in German

Enlargement will reinforce the need for social dialogue and partnership.
Durch die Erweiterung werden sozialer Dialog und Partnerschaft noch notwendiger.
TildeMODEL v2018

Further results from the research reinforce the need for a greater mobilization of marketable collateral.
Weitere Ergebnisse der Studie unterstreichen die Notwendigkeit einer stärkeren Mobilisierung marktfähiger Sicherheiten.
ParaCrawl v7.1

The Sentinel data will further reinforce the need for new data processing solutions.
Die Sentinel-Daten werden den Bedarf an neuen IT-Lösungen für die Datenverarbeitung noch verstärken.
ParaCrawl v7.1

The new rules will reinforce the need for a link between result and reward.
Die neuen Regelungen werden der Notwendigkeit Rechnung tragen, dass Prämien an Leistung gebunden sein müssen.
Europarl v8

But these facts do not diminish but rather reinforce the need for a Single European Sky.
Aber diese Tatsachen verringern nicht die Notwendigkeit für den einheitlichen europäischen Luftraum, sondern verstärken dies.
TildeMODEL v2018

Enlargement will accentuate and diversify the EU's economic, employment and social challengesand thus reinforce the need for a co-ordinated policy response.
Die Erweiterung wird die wirtschaftlichen, beschäftigungspolitischen und sozialen Herausforderungen der EU verstärken und vielfältiger machen.
EUbookshop v2

In addition to visual effects, tactile sensations reinforce the consumer's need to buy a product.
Neben optischen Effekten verstärken haptische Reize das Bedürfnis des Konsumenten, ein Produkt zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Commission is examining means of providing more detailed guidance to officials and to potential employers in order to reinforce understanding of the need to ensure that the objectives of allowing exchanges between the Commission and other bodies are fulfilled, whilst also ensuring that the integrity and the security of the Commission are completely safeguarded.
Darüber hinaus prüft die Kommission Möglichkeiten für eine bessere Unterrichtung von Beamten und potenziellen Arbeitgebern, um klarzustellen, dass ein Austausch zwischen der Kommission und anderen Einrichtungen zu begrüßen ist, aber gleichzeitig die Integrität und Sicherheit der Kommission stets gewahrt werden müssen.
Europarl v8

The conditions mainly reinforce the need for transparency of the Palestinian Authority’s public finances, strengthening the prudent management of the budget and encouraging progress on overall financial and administrative reform.
Dazu gehören vor allem die gebotene Transparenz der öffentlichen Finanzen der Palästinensischen Behörde, die verstärkte sinnvolle Verwaltung der Haushaltsmittel und die Förderung einer allgemeinen Finanz- und Verwaltungsreform.
Europarl v8

This would reinforce the need for inter-communal cooperation and minimize the risk of a return to any form of communal domination or dictatorship.
Dies würde die Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen den Gruppen verstärken und das Risiko der Vorherrschaft einer Gruppe oder einer Diktatur verringern.
News-Commentary v14

The economic downturn and the fact that ratification of the Lisbon Treaty is not yet complete reinforce the need to focus communication on tangible results brought about by the European Union as well as on issues of specific concern to citizens' everyday life.
Aufgrund des wirtschaftlichen Abschwungs und des Umstands, dass die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon noch nicht abgeschlossen ist, ist es umso notwendiger, dass sich die Informationspolitik auf von der EU bewirkte greifbare Ergebnisse sowie auf Fragen konzentriert, die gerade für den Alltag der Bürger von Bedeutung sind.
TildeMODEL v2018

The challenges posed to the long?term sustainability of public finances reinforce the need of securing a fast pace of debt reduction prior to the budgetary impact of population ageing taking hold.
Das Ziel einer langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen verstärkt die Notwendigkeit, den Schuldenstand rasch zu verringern, ehe sich die Bevölkerungsalterung negativ auf den Haushalt auswirkt.
TildeMODEL v2018

Increases in the use of biofuels in aviation and heavy road transport (where electric power is not deemed feasible) reinforce the need for developing advanced biofuels.
Die zunehmende Verwendung von Biokraftstoffen in der Luftfahrt und im Straßengüterverkehr (die nicht auf Elektroantrieb umgestellt werden können) machen die Entwicklung fortgeschrittener Biokraftstoffe noch dringender notwendig.
TildeMODEL v2018

High costs challenge industry competitiveness and reinforce the need for further market liberalisation and energy efficiency policies, so as to make Europe a more attractive place for the sector to invest in.
Hohe Kosten gefährden die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie und machen eine weitere Marktliberalisierung und Energieeffizienzstrategien noch stärker erforderlich, damit Europa für Investoren attraktiver wird.
TildeMODEL v2018

While this guide is widely used as a reference it cannot, by itself, reinforce the areas that need to be strengthened.
Dieser Leitfaden findet zwar weithin Verwendung als Bezugsunterlage, er allein kann jedoch die Bereiche nicht stärken, in denen Handlungsbedarf besteht.
TildeMODEL v2018

On the contrary, they are factors that reinforce the need to build a new fiscal architecture appropriate to economic globalisation.
Im Gegenteil: Sie verstärken die Notwendigkeit, ein neues Steuersystem, das der Globalisierung der Wirt­schaft Rechnung trägt, zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Globalisation of the economy, technological developments, the internationalisation of fraud and the resulting interdependence of Member States reveal the limits of strictly national approaches and reinforce the need for joint action.
Die Globalisierung der Wirtschaft, technologische Entwicklungen, die Internationalisierung des Betrugs und die daraus resultierende gegenseitige Abhängigkeit der Mitgliedstaaten zeigen die Grenzen rein nationaler Vorgehensweisen auf und machen die Notwendigkeit eines gemeinsamen Vorgehens deutlich.
DGT v2019

Recent coordinated attacks oriented against the informatics systems of a Member State reinforce the need for a coordinated action across the Union involving the Commission and Member States.
Die koordinierten Angriffe, die unlängst gegen die Informatiksysteme eines Mitgliedstaats verübt wurden, machen ein koordiniertes, die Kommission und die Mitgliedstaaten einschließendes Vorgehen auf EU-Ebene umso erforderlicher.
TildeMODEL v2018

The human tragedies which have happened in Dover, in Porto Empedocle and most recently in Scoglitti (Sicily) and on the coasts of Andalusia and the Canary Islands, only reinforce the need for urgent action.
Die menschlichen Tragödien, die sich in Dover, in Porto Empedocle und zuletzt in Scoglitti (Sizilien) sowie an den Küsten Andalusiens und der Kanarischen Inseln ereignet haben, machen noch deutlicher, dass hier dringender Handlungsbedarf besteht.
TildeMODEL v2018

The tragedies of Lampedusa reinforce the absolute need for the EU to deal with irregular immigration and border supervision as a European issue.
Die Tragödien von Lampedusa verdeutlichen mehr denn je, dass die EU der irregulären Einwanderung und der Grenzüberwachung dringend auf europäischer Ebene begegnen muss.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it would reinforce the need for investigations and strengthen the requirement and obligation for Member States to provide adequate resources to this end.
Mit diesem Artikel wird jedoch die Notwendigkeit von Untersuchungen und die Tat­sache betont, dass die Mitgliedstaaten zur Bereitstellung der diesbezüglich erforderlichen Ressourcen verpflichtet und angehalten werden müssen.
TildeMODEL v2018

Current global tensions and threats to security reinforce the need for genuine political commitment to a European space programme, capable of safeguarding European interests and bringing extra security to European citizens, said European Research Commissioner Philippe Busquin today at a conference on "European Security and Space".
Die derzeitigen globalen Spannungen und Bedrohungen der Sicherheitslage machen ein ernsthaftes politisches Engagement für ein europäisches Weltraumprogramm immer wichtiger, das in der Lage ist, die europäischen Interessen zu schützen und die Sicherheit der Bürger Europas zu erhöhen, sagte Philippe Busquin, für Forschung zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, heute auf einer Konferenz zum Thema „Europäische Sicherheit und der Weltraum".
TildeMODEL v2018

Increasing global challenges reinforce the need for a new approach to international cooperation in science and technology, as highlighted in the Communication.
Wachsende globale Herausforderungen verstärken die Notwendigkeit einer neuen Herangehensweise an die internationale Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technik (WuT), wie es in der erwähnten Mitteilung hervorgehoben worden ist.
TildeMODEL v2018

The Council takes seriously the emerging conclusions of the Third Assessment Report of the IPCC, which confirm and reinforce the need for urgent action to tackle climate change, and it calls on all Parties to do the same.
Der Rat lässt sich die Schlussfolgerungen, die sich aus dem Dritten Evaluierungsbericht des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen ergeben und die Notwendigkeit dringender Maßnahmen zur Bekämpfung der Klimaänderungen bestätigen und untermauern, sehr angelegen sein.
TildeMODEL v2018