Translation of "Reinsurance treaty" in German

In the secret protocol to the Reinsurance Treaty, Bismarck lent support to Russia's expansion efforts.
Im geheimen Zusatzprotokoll zum Rückversicherungsvertrag hatte Bismarck Russland Unterstützung bei dessen Expansionsbestrebungen zugesagt.
WikiMatrix v1

One of Kaiser Wilhelm II’s great mistakes two decades later was to fire Bismarck, fail to renew his “reinsurance treaty” with Russia, and challenge Britain for naval supremacy on the high seas.
Zwanzig Jahre später bestand einer der größten Fehler von Kaiser Wilhelm II. darin, Bismarck zu entlassen, den „Rückversicherungsvertrag“ mit Russland nicht zu erneuern und Großbritannien im Bereich Seeherrschaft herauszufordern.
News-Commentary v14

He was appointed to the executive board in 1997, where he was most recently responsible for Worldwide Treaty Reinsurance, Catastrophe XL, Structured Reinsurance and Insurance-Linked Securities as well as Coordination of the Property and Casualty business group.
Er wurde 1997 in den Vorstand berufen und war dort zuletzt zuständig für Weltweite Vertragsrückversicherung, Naturkatastrophengeschäft, Strukturierte Rückversicherung und Insurance-Linked Securities sowie die Koordination des Geschäftsfelds Schaden-Rückversicherung.
ParaCrawl v7.1

Overall, the premium volume in worldwide treaty reinsurance grew by 28.8% in the renewals at the beginning of 2019.
Insgesamt wuchs das Prämienvolumen im Bereich weltweite Vertragsrückversicherung in der Erneuerung zum Jahresbeginn 2019 um 28,8 %.
ParaCrawl v7.1

Against this background, the renewal of reinsurance treaties at 1 January 2013 takes on special significance.
Vor diesem Hintergrund kommt der Erneuerung der Rückversicherungsverträge zum 1. Januar 2013 eine besondere Bedeutung zu.
ParaCrawl v7.1

EFTA States providing reinsurance cover to an export-credit insurer by way of participation or involvement in private sector reinsurance treaties covering marketable and non-marketable risks, must be able to demonstrate that the arrangements do not involve state aid as referred to in point 12(f).
Jeder EFTA-Staat, der einem Exportkreditversicherer über eine Beteiligung oder sonstige Teilnahme an privaten Rückversicherungsverträgen sowohl für marktfähige als auch für nicht marktfähige Risiken Rückversicherungsschutz bietet, muss nachweisen können, dass die Vereinbarungen keine staatlichen Beihilfen nach Randnummer 12 Buchstabe f enthalten.
DGT v2019

Furthermore, any Member State providing reinsurance cover to an export credit insurer by way of participation or involvement in private sector reinsurance treaties covering both marketable and non-marketable risks will have to demonstrate that its arrangements do not involve state aid within the meaning of the Communication.
Jeder Mitgliedstaat, der einem Exportkreditversicherer über eine Beteiligung an privaten Rückversicherungsverträgen sowohl für marktfähige als auch für nichtmarktfähige Risiken Rückversicherungsschutz bietet, muß außerdem nachweisen, daß die genannten Verträge keine staatlichen Beihilfen im Sinne der Mitteilung enthalten.
TildeMODEL v2018

Where the reinsurance treaties of the insurer combine marketable and non-marketable risks, and any state reinsurance thus unavoidably attaches to marketable risk, the level of state reinsurance for marketable risks must not exceed that which would have been available from the private reinsurance market if reinsurance had been sought for those risks in isolation.
Umfassen die Rückversicherungsverträge des Versicherers marktfähige und nichtmarktfähige Risiken und betrifft die staatliche Rückversicherung deshalb unausweichlich marktfähige Risiken, so darf die staatliche Rückversicherung für marktfähige Risiken nicht umfangreicher sein als das etwaige Angebot auf dem privaten Rückversicherungsmarkt, wenn für die genannten Risiken getrennt Rückversicherung in Anspruch genommen worden wäre.
TildeMODEL v2018