Translation of "Relations with" in German

The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
Europarl v8

We must also define relations with the European Space Agency accordingly.
Wir müssen zudem unsere Beziehungen zur Europäischen Weltraumorganisation entsprechend definieren.
Europarl v8

I cannot help but stress the strategic importance of good relations with Latin America.
Ich muss noch einmal die strategische Bedeutung guter Beziehungen zu Lateinamerika betonen.
Europarl v8

Establishing relations with the European Union is not a one-off event.
Der Aufbau von Beziehungen zur Europäischen Union ist kein einmaliges Vorkommnis.
Europarl v8

And we should not leave it at our relations with Brussels!
Und wir sollten es nicht bei unseren Beziehungen zu Brüssel belassen!
Europarl v8

Clearly, this also applies to relations with Bosnia and Herzegovina.
Dies betrifft natürlich auch das Verhältnis zu Bosnien und Herzegowina.
Europarl v8

It is therefore important that relations be established with the Interim Council.
Deswegen ist es wichtig, dass Beziehungen zu dem Interimsrat hergestellt werden.
Europarl v8

It constitutes a general framework for our future relations with these countries.
Er ist ein allgemeiner Rahmen für unsere zukünftigen Beziehungen zu diesen Ländern.
Europarl v8

The level of priority accorded by Kazakhstan to relations with the European Union is extremely unclear.
Welche Priorität Kasachstan den Beziehungen zur Europäischen Union zumißt, ist völlig unklar.
Europarl v8

I am not now going to re-open the debate on relations with Turkey.
Ich werde hier nicht die Aussprache über die Beziehungen zur Türkei wiedereröffnen.
Europarl v8

The Council wishes to maintain and deepen relations with Albania.
Der Rat möchte die Beziehungen zu Albanien aufrechterhalten und vertiefen.
Europarl v8

He was a member of the delegation for relations with Japan.
Er war Mitglied der Delegation für die Beziehungen zu Japan.
Europarl v8

How are our trade relations with the area developing?
Wie entwickeln sich unsere Handelsbeziehungen mit dieser Region.
Europarl v8

The EU is party to agreements within its relations with the ACP countries.
Die EU hat im Rahmen ihrer Beziehungen mit den AKP-Ländern Abkommen geschlossen.
Europarl v8

Can he not be more precise in the best interests of our relations with Slovakia?
Könnte er nicht im besten Interesse unserer Beziehungen zur Slowakei etwas genauer sein?
Europarl v8

Mr President, the subject of relations with Turkey is difficult and complex.
Herr Präsident, die Beziehungen zur Türkei sind ein schwieriges und komplexes Thema.
Europarl v8

Stop the upgrading of relations with Israel.
Der Ausbau der Beziehungen zu Israel muss beendet werden.
Europarl v8

There was a discussion about upgrading our relations with Israel.
Es gab eine Diskussion über den Ausbau unserer Beziehungen zu Israel.
Europarl v8

We are also developing our relations with Iraq.
Wir vertiefen darüber hinaus unsere Beziehungen zum Irak.
Europarl v8

It all very well to want good trade relations with Morocco.
Gute Handelsbeziehungen zu Marokko zu pflegen, ist schön und gut.
Europarl v8

The EU has trade relations with Pakistan, for example.
So unterhält die EU Handelsbeziehungen mit Pakistan.
Europarl v8

Relations with the Ombudsman have occasionally given rise to differences of opinion.
Gelegentlich haben die Beziehungen zum Bürgerbeauftragten Meinungsverschiedenheiten aufkommen lassen.
Europarl v8

There is good news regarding relations with our American counterparts.
Gute Nachrichten gibt es im Zusammenhang mit den Beziehungen zu unseren amerikanischen Partnern.
Europarl v8

What were our relations like with Mr Gaddafi before the bombing began?
Welches Verhältnis hatten wir zu Herrn Gaddafi, bevor die Bombenangriffe begannen?
Europarl v8