Translation of "Relationship between" in German

Firstly, what is the relationship between the risks and benefits?
Erstens, in welchem Verhältnis stehen Risiken und Vorteile zueinander?
Europarl v8

This is no longer a relationship between donors and recipients.
Es ist nicht mehr eine Beziehung zwischen Gebern und Empfängern.
Europarl v8

Secondly, the relationship between TV and sport.
Zweitens geht es um die Beziehung zwischen Fernsehen und Sport.
Europarl v8

One criticism is the obscure relationship between pain and gain.
Ein Kritikpunkt ist die unklare Relation zwischen Zahlen und Nutznießung.
Europarl v8

Secondly, it is a question of the relationship between the information-rich and the information-poor.
Zweitens geht es um das Verhältnis der Informationsreichen und der Informationsarmen.
Europarl v8

This crisis is simply crying out for the establishment of a new relationship between the Council and Parliament.
Diese Krise ruft eben auch nach einer neuen Beziehung zwischen Rat und Parlament.
Europarl v8

There is therefore a close relationship between freedom, democracy and human rights.
Es gibt daher eine enge Beziehung zwischen Freiheit, Demokratie und Menschenrechten.
Europarl v8

A close relationship between doctor and patient is not enough.
Eine enge Beziehung zwischen Arzt und Patient ist nicht genug.
Europarl v8

Communications must be improved as must the relationship between North and South.
Die Kommunikation, die Beziehungen zwischen Nord und Süd müssen intensiviert werden.
Europarl v8

We know about the relationship between democracy and respect for human rights.
Wir wissen um die Beziehung zwischen Demokratie und der Achtung von Menschenrechten.
Europarl v8

They also summarise the complicated relationship between Turkey and Europe.
Sie fassen auch das komplizierte Verhältnis zwischen der Türkei und Europa zusammen.
Europarl v8

Do you create a relationship between democracy and administration such as we have in the democratic nation states?
Gestaltet man die Beziehung zwischen Demokratie und Verwaltung wie in den demokratischen Nationalstaaten?
Europarl v8

First of all, I should like to discuss the relationship between education and business.
Zunächst würde ich gerne das Verhältnis zwischen Bildung und Wirtschaft erläutern.
Europarl v8

The visa issue affects the relationship between the European Union and Canada.
Die Visumfrage beeinträchtigt die Beziehung zwischen der Europäischen Union und Kanada.
Europarl v8

One of these substantial issues is the relationship between the courts.
Eine dieser grundlegenden Fragen ist die Beziehung zwischen den Gerichten.
Europarl v8

Therefore, a particularly close economic relationship between the EU and Canada seems justified.
Eine besonders enge Wirtschaftsbeziehung zwischen der EU und Kanada erscheint daher gerechtfertigt.
Europarl v8

So there is no relationship between economic growth and monetary union.
Es besteht also sehr wohl eine Beziehung zwischen Wirtschaftswachstum und Währungsunion.
Europarl v8

Patent law governs the legal relationship between the inventor and third parties.
Der gewerbliche Rechtsschutz regelt das Rechtsverhältnis zwischen Erfinder und Dritten.
Europarl v8