Translation of "Religion is a private matter" in German

Religion is considered a private matter.
Religion wird als Privatsache angesehen, es gilt die Religionsfreiheit.
ParaCrawl v7.1

Religion is a private matter and has to be subordinated under all circumstances to the constitution and rule of law.
Religion ist Privatsache und muss sich unter allen Umständen der Verfassung und den Grundgesetzen unterordnen.
ParaCrawl v7.1

Religion is a private matter.
Religion ist eine private Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

Religion is a purely private matter for each individual and keeping the faith is a personal decision for each individual, assuming of course that keeping the faith does not run counter to the basic principles which unite all the Member States of the European Union.
Religion ist eine reine Privatangelegenheit und die Beachtung religiöser Vorschriften die persönliche Entscheidung eines jeden Bürgers, vorausgesetzt selbstverständlich, dass diese Vorschriften nicht den die Länder der Europäischen Union einenden Grundprinzipien widersprechen.
Europarl v8

It is assumed that since religion is a private matter for everyone, personal religious symbols are just that – personal.
Da die Religion für alle Privatsache ist, wird angenommen, dass persönliche religiöse Symbole genau das sind – persönlich.
News-Commentary v14

Religion is a private matter, but the church not till the churches force people to pay money and demand privilegies.
Religion ist Privatangelegenheit, aber die Kirche nicht, solange sie sich von der Allgemeinheit aushalten läßt und Vorrechte für sich beansprucht.
ParaCrawl v7.1

Often when discussing religion, one hears the statement that none has the right to judge anyone else's beliefs, or that religion is a person's private matter and we can not say that it is wrong or right.
Wenn man über Religion spricht, hört man häufig die Feststellung, dass niemand das Recht besitzt, über den Glauben irgendeines anderen zu richten oder dass Religion die Privatangelegenheit einer Person sei, und wir könnten nicht sagen, was richtig und was falsch ist.
ParaCrawl v7.1

But they work there in a secular manner, and their respective religion is a private matter and has no place in their public activity .
Aber sie arbeiten dort säkular und ihre jeweilige Religion ist Privatsache und hat in ihrer staatlichen Tätigkeit nichts zu suchen.
ParaCrawl v7.1

The current pope calls our opinion “the dictatorship of relativism” and says, plainly, that the view that religion is a private matter and that its potential public role is defined on the basis that it is a private matter is an act of aggression against religion.
Unsere Ansicht nennt der gegenwärtige Papst “Diktatur des Relativismus”, und er sagt klipp und klar, dass die Ansicht, Religion sei Privatsache und ihre mögliche öffentliche Rolle definiere sich aus dem Umstand, dass sie eine Privatsache sei, eine Aggression gegen die Religion sei.
ParaCrawl v7.1

This point in the Erfurt Programme has come to be interpreted as meaning that we Social-Democrats, our Party, consider religion to be a private matter, that religion is a private matter for us as Social-Democrats, for us as a party.
Man begann den Satz des Erfurter Programms so auszulegen, als ob wir Sozialdemokraten, als ob unsere Partei die Religion als Privatsache betrachten, als ob für uns als Sozialdemokraten, für uns als Partei die Religion Privatsache sei.
ParaCrawl v7.1

Let us now pass to the conditions which in the West gave rise to the opportunist interpretation of the thesis: “religion is a private matter”.
Behandeln wir nun die Bedingungen, die im Westen eine opportunistische Auslegung der These von der „Erklärung der Religion zur Privatsache“ aufkommen ließen.
ParaCrawl v7.1

The current pope calls our opinion "the dictatorship of relativism" and says, plainly, that the view that religion is a private matter and that its potential public role is defined on the basis that it is a private matter is an act of aggression against religion.
Unsere Ansicht nennt der gegenwärtige Papst "Diktatur des Relativismus", und er sagt klipp und klar, dass die Ansicht, Religion sei Privatsache und ihre mögliche öffentliche Rolle definiere sich aus dem Umstand, dass sie eine Privatsache sei, eine Aggression gegen die Religion sei.
ParaCrawl v7.1

Either they decreed reforms which the republican bourgeoisie had failed to pass solely out of cowardice, but which provided a necessary basis for the free activity of the working class--such as the realization of the principle that in relation to the state religion is a purely private matter--or the Commune promulgated decrees which were in the direct interest of the working class and in part cut deeply into the old order of society."
Entweder dekretierten sie Reformen, die die republikanische Bourgeoisie nur aus Feigheit unterlassen hatte, die aber für die freie Aktion der Arbeiterklasse eine notwendige Grundlage bildeten, wie die Durchführung des Satzes, daß dem Staat gegenüber die Religion bloße Privatsache sei; oder sie erließ Beschlüsse direkt im Interesse der Arbeiterklasse und teilweise tief einschneidend in die alte Gesellschaftsordnung.“
ParaCrawl v7.1

Let us now pass to the conditions which in the West gave rise to the opportunist interpretation of the thesis: "religion is a private matter".
Behandeln wir nun die Bedingungen, die im Westen eine opportunistische Auslegung der These von der "Erklärung der Religion zur Privatsache" aufkommen ließen.
ParaCrawl v7.1

The practice of a religion is a private matter of each individual citizen, the state itself is neutral with respect to this, and religion has no influence on governmental structures, of whatever kind they may be, and that should remain so.
Die Ausübung einer Religion ist Privatsache eines jeden einzelnen Staatsbürgers, der Staat selbst aber ist demgegenüber neutral und auf staatliche Strukturen, welcher Art auch immer sie sein mögen, hat die Religion keinen Einfluß, und das sollte auch so bleiben.
ParaCrawl v7.1

Often when discussing religion, one hears the statement that none has the right to judge anyone else’s beliefs, or that religion is a person’s private matter and we can not say that it is wrong or right.
Wenn man über Religion spricht, hört man häufig die Feststellung, dass niemand das Recht besitzt, über den Glauben irgendeines anderen zu richten oder dass Religion die Privatangelegenheit einer Person sei, und wir könnten nicht sagen, was richtig und was falsch ist.
ParaCrawl v7.1

The third duty was to explain in full detail the correct meaning of the proposition, so often distorted by the German opportunists, that "religion is a private matter".
Zum dritten hätte man ganz ausführlich den richtigen Sinn der von den deutschen Opportunisten so oft entstellten These "Erklärung der Religion zur Privatsache" erläutern sollen.
ParaCrawl v7.1

In this country as well as throughout Europe, religion is a private matter and has no place in the state apparatus.
Religion ist hierzulande und ebenso in ganz Europa Privatsache und hat in dem staatlichen Apparat nichts verloren.
ParaCrawl v7.1

You take up your office at a time when the Christian faith is being called into question in many parts of the Western world by those who claim that religion is a private matter, with no contribution to offer to public debate.
Sie treten Ihr Amt zu einer Zeit an, in der der christliche Glaube in weiten Teilen der westlichen Welt von jenen in Frage gestellt wird, die behaupten, dass Religion eine Privatangelegenheit sei, die keinerlei Beitrag zur öffentlichen Diskussion zu leisten vermag.
ParaCrawl v7.1

The state is atheistic and religion is a private matter, having nothing to do with citizenship.
Der Staat ist atheistisch und die Religion hat nichts mit der Staatsbürgerschaft zu tun, sondern ist Privatsache.
ParaCrawl v7.1

The third duty was to explain in full detail the correct meaning of the proposition, so often distorted by the German opportunists, that “religion is a private matter”.
Zum dritten hätte man ganz ausführlich den richtigen Sinn der von den deutschen Opportunisten so oft entstellten These „Erklärung der Religion zur Privatsache“ erläutern sollen.
ParaCrawl v7.1

In a secular society, religion takes place in public because religion is a private matter, and because in a secular society many different private views can play a part in shaping the public sphere.
In einer säkularen Gesellschaft findet Religion in der Öffentlichkeit statt, weil sie Privatsache ist und weil in einer säkularen Gesellschaft vielerlei private Ansichten in der Gestaltung des öffentlichen Raumes eine Rolle spielen können.
ParaCrawl v7.1

Religion is a private matter, and it is not the job of the state to decide who wears what.
Religion ist Privatsache und es ist nicht Sache des Staates, zu entscheiden, wer was trägt.
ParaCrawl v7.1

Either they decreed reforms which the republican bourgeoisie had failed to pass solely out of cowardice, but which provided a necessary basis for the free activity of the working class – such as the realization of the principle that in relation to the state, religion is a purely private matter – or they promulgated decrees which were in the direct interests of the working class and to some extent cut deeply into the old order of society.
Entweder dekretierten sie Reformen, die die republikanische Bourgeoisie nur aus Feigheit unterlassen hatte, die aber für die freie Aktion der Arbeiterklasse eine notwendige Grundlage bildeten, wie die Durchführung des Satzes, daß dem Staat gegenüber die Religion bloße Privatsache sei; oder sie erließ Beschlüsse direkt im Interesse der Arbeiterklasse und teilweise tief einschneidend in die alte Gesellschaftsordnung.
ParaCrawl v7.1

In democratic societies the state legislates the rights of religious bodies, but the individual citizen's exercise of religion is a private matter.
In demokratischen Gesellschaften verabschiedet der Staat die Rechte der religiösen Vereinigungen, aber die Ausübung der Religion selbst ist eine private Angelegenheit des Individuums selbst.
ParaCrawl v7.1

But for me it has always been a great feeling to know that I have brothers with whom I can work as a team", said the Minister, who told that religion is not a private matter, but the most personal public affair.
Aber für mich war es immer ein gutes Gefühl, zu wissen, dass ich Glaubensbrüder habe, mit denen ich in einem Team arbeiten kann" – erklärte der Minister. Religion ist keine Privatsache, sondern die persönlichste Gemeinschaftssache.
ParaCrawl v7.1

This is because many people in development cooperation, including those who work for the United Nations, have undergone Western socialization, which teaches that religion is a private matter.
Hintergrund ist, dass viele Mitarbeiter in der Entwicklungszusammenarbeit, auch bei den Vereinten Nationen, westlich sozialisiert worden sind. Für sie ist das westliche Verständnis, dass Religion eine Privatsache ist, selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1