Translation of "Religious diversity" in German

Will the government encourage political, ethnic, cultural and religious diversity?
Wird die Regierung politische, ethnische, kulturelle und religiöse Vielfalt fördern?
Europarl v8

India is also a country of great ethnic, religious and cultural diversity.
Indien ist außerdem ein Land großer ethnischer, religiöser und kultureller Vielfalt.
TildeMODEL v2018

The Union shall respect cultural, religious and linguistic diversity.
Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen.
EUconst v1

It follows the principle of recognition within the framework of cultural and religious diversity.
Sie entspricht im Rahmen der kulturellen und religiösen Vielfalt einer Logik der Anerkennung.
EUbookshop v2

How did the valorisation of cultural, social and religious diversity change in the past?
Wie wandelte sich historisch die Wertschätzung kultureller, sozialer und religiöser Vielfalt?
ParaCrawl v7.1

Respect and protect cultural and religious diversity,
Kulturelle und religiöse Vielfalt respektieren und schützen,
ParaCrawl v7.1

Your Excellency has noted the extraordinary ethnic and religious diversity present in your country.
Ihre Exzellenz haben die außerordentliche ethnische und religiöse Vielfalt in Ihrem Land erwähnt.
ParaCrawl v7.1

The continent's cultural and religious diversity are also important resources.
Auch die kulturelle und religiöse Vielfalt gehören zu den Potentialen des Kontinents.
ParaCrawl v7.1

Together they represented ethnic, national, religious and age diversity.
Gemeinsam vertraten sie verschiedene ethnische, nationale, religiöse Herkünfte und Alterklassen.
ParaCrawl v7.1

Religious diversity is closely linked to cultural diversity.
Religiöse Vielfalt ist eng mit kultureller Vielfalt verbunden.
ParaCrawl v7.1

In doing so, they demonstrate the cultural and religious diversity of Aachen.
Sie zeigen damit auch die kulturelle und religiöse Vielfalt der Stadt Aachen.
ParaCrawl v7.1

Her research areas cover the ethnic and religious diversity in south Asia and in mid-European immigration societies.
Sie erforscht ethnische und religiöse Vielfalt in Südasien und in mitteleuropäischen Zuwanderungsgesellschaften.
ParaCrawl v7.1

The Romans here appear to have tolerated religious diversity.
Die Römer scheinen die religiöse Vielfalt toleriert zu haben.
ParaCrawl v7.1

Religious diversity is also recognized in Switzerland.
Religiöse Vielfalt ist auch in der Schweiz anerkannt.
ParaCrawl v7.1

Regardless of its religious-ethnical diversity the Lebanese society showed a remarkable co-operation.
Ungeachtet ihrer religiös-ethnischen Verschiedenheit hat die libanesische Gesellschaft bemerkenswerten Zusammenhalt bewiesen.
ParaCrawl v7.1

Specialists share their expertise on how changes in cultural and religious diversity have been reflected in educational media.
Spezialisten berichten, wie sich Veränderungen kultureller und religiöser Vielfalt in Bildungsmedien widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

Regardless of its religious-ethnical diversity the Lebanese society showed remarkable solidarity.
Ungeachtet ihrer religiös-ethnischen Verschiedenheit hat die libanesische Gesellschaft bemerkenswerten Zusammenhalt bewiesen.
ParaCrawl v7.1

The program addressed the cultural and religious diversity of Southeast Asia in a variety of ways.
Das Programm hat die kulturelle und religiöse Vielfalt Südostasiens auf vielfältige Weise thematisiert.
ParaCrawl v7.1

Until today religious diversity does not pose any serious problems in Albania.
Bis heute stellt die religiöse Vielfalt kein ernsthaftes Problem in Albanien dar.
ParaCrawl v7.1

How is religious diversity related to social change?
Wie hängt religiöse Diversität mit gesellschaftlichem Wandel zusammen?
ParaCrawl v7.1

Bosnia and Herzegovina is marked by its religious diversity.
Bosnien-Herzegowina ist von religiöser Vielfalt geprägt, die auch die ethnische Zugehörigkeit bestimmt.
ParaCrawl v7.1

Religious diversity was leading to unaccustomed challenges in Germany, and also to frustration.
Die religiöse Vielfalt führe in Deutschland zu ungewohnten Herausforderungen und auch Verdruss.
ParaCrawl v7.1