Translation of "Religious hatred" in German

A dangerous ideology, fueled by religious hatred.
Einer gefährlichen Ideologie, die von religiösem Hass angestachelt wird.
WikiMatrix v1

Hundreds of thousands of children and young people are being weaned on religious hatred and falsified history.
Hunderttausende Kinder und Jugendliche wachsen mit religiösem Hass und Geschichtsfälschung auf.
News-Commentary v14

How can religious hatred be overcome?
Wie kann der Hass zwischen den Religionen überwunden werden?
ParaCrawl v7.1

This has been accompanied by an increase in the number of convictions aimed at inciting national, racial or religious hatred.
Gleichzeitig wurden zunehmend Gerichtsurteile gegen die Anstiftung zu nationalem, rassistischen oder religiösen Hass ausgesprochen.
WikiMatrix v1

India and Israel ban speech that hurts religious feelings and incites racial and religious hatred.
Indien und Israel verbieten Äußerungen, die religiöse Gefühle verletzen und ethnischen oder religiösen Hass schüren.
ParaCrawl v7.1

Religious fanaticism and hatred are a world-devouring fire, whose violence none can quench.
Religiöser Fanatismus und Haß sind ein weltverzehrendes Feuer, dessen Gewalt niemand löschen kann.
ParaCrawl v7.1

They are being accused of "multiple homicide aggravated by religious hatred", said the prefecture.
Ihnen werde "mehrfacher Totschlag erschwert durch religiösen Hass" vorgeworfen, teilte die Präfektur mit.
ParaCrawl v7.1

The lyrics of their song expressed no religious hatred, or hatred towards any religious group.
Der Text ihres Liedes drückte in keiner Weise religiösen Hass oder Hass gegenüber religiösen Gruppen aus.
ParaCrawl v7.1

First of all, everyone must make a commitment to change the climate of religious hatred which is spreading and to encourage tolerance and acceptance of diversity.
Zuallererst muss sich jeder für eine Änderung des sich ausbreitenden Klimas des religiösen Hasses engagieren und zur Toleranz und Akzeptanz von Verschiedenheit ermutigen.
Europarl v8

At the same time, we have, for many years, been facing a rising wave of religious hatred, which has most often affected Christians all over the world.
Gleichzeitig sind wir seit vielen Jahren mit einer an Intensität zunehmenden Welle religiöser Gewalt konfrontiert, die meistens Christen in aller Welt betrifft.
Europarl v8

It is imperative that we should avoid simplistic assertions that these atrocious killings are the results of religious hatred alone.
Wir müssen daher unbedingt vereinfachende Aussagen wie die, dass diese Gräueltaten einzig und allein auf religiösem Hass basieren, vermeiden.
Europarl v8

And so far there does not seem to have been any request for clarification or disassociation from the President of the Italian Council to those who are in his government and at the same time march side by side with people - communists and ultranationalists - who incite others to ethnic and religious hatred.
Und ich wüßte nicht, daß der italienische Ministerpräsident bis zum heutigen Tage irgendeine Klarstellung oder Distanzierung von denjenigen gefordert hätte, die seiner Regierung angehören und die gleichzeitig Seite an Seite mit jenen marschieren, die, ob Kommunisten oder Ultranationalisten, zum Haß aus ethnischen und religiösen Gründen aufstacheln.
Europarl v8

But I know that when preacher of hate Terry Jones, who threatened to burn the Koran, said he would come to Luton - also in my constituency - to stir up religious hatred, he was told he would not be welcome.
Aber ich weiß, dass dem Hassprediger Terry Jones, der mit einer Verbrennung des Korans drohte, gesagt wurde, dass er nicht willkommen sei, als er sagte, dass er nach Luton - ebenfalls in meinem Wahlkreis - kommen würde, um religiösen Hass zu schüren.
Europarl v8

The ban on the Christian service in Rizokarpaso in occupied Cyprus by the occupying forces and the bombing in the Christian church in Alexandria used by the Coptic community are just two examples of the increased tension and religious hatred which are developing in numerous places not far from Europe.
Der Verbot des christlichen Gottesdienstes in Rizokarpaso im besetzten Zypern durch die Besatzungsmächte und der Bombenanschlag in der christlichen Kirche in Alexandria, die von der koptischen Gemeinde genutzt wird, sind nur zwei Beispiele der verstärkten Spannung und des religiösen Hasses, die sich an vielen Orten nicht weit von Europa entwickeln.
Europarl v8

I also voted in favour because the second paragraph of the resolution condemns incitement to religious hatred and the dissemination of racist and xenophobic attitudes.
Außerdem habe ich dafür gestimmt, weil in Ziffer zwei des Entschließungsantrags Aufrufe zu religiösem Hass und die Verbreitung von rassistischen und fremdenfeindlichen Äußerungen verurteilt werden.
Europarl v8

There are increasing reports of racist and xenophobic behaviour, and it is my belief that we must tackle those who frequently attempt to incite racial and religious hatred.
Die Meldungen über rassistische und fremdenfeindliche Verhaltensweisen nehmen zu, und nach meinem Dafürhalten müssen wir gegen diejenigen vorgehen, die oft versuchen, zu rassistisch oder religiös motiviertem Hass aufzustacheln.
Europarl v8

Clear signals are needed from the government - indeed we have had some - that religious intolerance and incitement to religious hatred have no place in secular, democratic India.
Von der Regierung sind klare Signale nötig und es gab in der Tat einige , dass religiöse Intoleranz und Aufhetzung zu religiösem Hass in einem säkularen, demokratischen Indien keinen Platz haben.
Europarl v8

The Committee on Women's Rights and Equal Opportunities, which I have the honour of chairing, has repeatedly intervened and denounced the revival of religious hatred in Nigeria, especially against women, with the application of Islamic 'Sharia' law, which even makes provision for sentencing by stoning for adultery, over and above the laws and Constitution of Nigeria and also over and above the Cotonou Agreement and the clauses about respecting human rights and women's rights.
Der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit, dem ich die Ehre habe vorzusitzen, hat wiederholt interveniert und das Aufleben des religiösen Hasses in Nigeria insbesondere gegen Frauen verurteilt, der sich in der Anwendung des islamischen Rechts, der Scharia, äußert, die sogar Verurteilungen zur Steinigung wegen Ehebruchs vorsieht, und dies außerhalb und entgegen den Gesetzen und der Verfassung Nigerias, aber auch im Widerspruch zum Cotonou-Abkommen und den Regeln für die Achtung der Menschenrechte und der Rechte der Frau.
Europarl v8

It would be unacceptable, for example, for particular types of content to be immune to measures designed to combat incitement to racial or religious hatred.
Es wäre nicht hinnehmbar, wenn beispielsweise das Verbot der Anstiftung zum Rassenhass oder religiösem Hass nur bei einer Art von Inhalten gelten würde.
Europarl v8

Allow me to appeal for a return to the core values of Western civilisation, in which there is no room for the religious hatred that is currently rampant in the European media.
Ich möchte an alle appellieren, zu den Grundwerten der westlichen Zivilisation zurückzukehren, in der kein Platz ist für den religiösen Hass, wie er zurzeit in den europäischen Medien allgegenwärtig ist.
Europarl v8

The recently agreed new EU law banning incitement to racial and religious hatred was right, in my view, to leave that option to individual countries.
Meines Erachtens war es richtig, dass das vor kurzem neu angenommene EU-Gesetz über das Verbot der Aufwiegelung zum Hass gegenüber anderen Rassen und Religionen diese Entscheidung den einzelnen Mitgliedstaaten überlässt.
Europarl v8

What is needed is not only political mediation, but also action to guarantee that no outburst of ethnic and religious hatred will be permitted.
Benötigt wird nicht nur politische Vermittlung, sondern es müssen auch Maßnahmen ergriffen werden, um Ausbrüche ethischen und religiösen Hasses zu verhindern.
Europarl v8

While recognizing the positive role of the media and information technology, including the Internet, identify and take measures to counter the increasing dissemination of child pornography and other obscene materials, intolerance, including religious intolerance, hatred, racism, discrimination based on sex and age and the incitement to violence through the media and information technology, including the Internet.
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
MultiUN v1

The easiest way to compound the tragedy in Paris would be to use the deaths of Charlie Hebdo’s editor, Stéphane Charbonnier, and 11 others to fan the flames of religious hatred.
Der Tod von Stéphane Charbonnier, Chefredakteur von Charlie Hebdo, und elf anderen Menschen in Paris wäre eine noch größere Tragödie, wenn er benutzt würde, um die Flammen religiös motivierten Hasses anzufachen.
News-Commentary v14