Translation of "Religious right" in German

Religious and right wing parties called these suicide attacks a reaction to drone attacks.
Religiöse und rechte Gruppen bezeichneten diese Selbstmordattacken als Reaktion auf Dronenangriffe.
GlobalVoices v2018q4

You know this is, like, a religious painting, right?
Du weißt schon, dass das ein religiöses Bild ist, oder?
OpenSubtitles v2018

There were protests from the religious right.
Es gab Proteste von der Religiösen Rechten.
OpenSubtitles v2018

Reis isn't the religious one right?
Reis ist nicht der Religiöse stimmt's?
OpenSubtitles v2018

The freedom to convert is a fundamental religious right.
Die Freiheit zu konvertieren ist ein fundamentales religiöses Recht.
ParaCrawl v7.1

In my view the religious right are ethically negligent.
In meiner Sicht ist die religiöse Rechte moralisch nachlässig.
ParaCrawl v7.1

What does the Religious Right really want?
Was bedeutet die religiöse Rechte wirklich wollen?
ParaCrawl v7.1

The religious right focuses on the family.
Die religiöse Rechte konzentriert sich auf die Familie.
ParaCrawl v7.1

What then makes anyone's religious beliefs right for them?
Was macht dann einen Glauben richtig für jemanden?
ParaCrawl v7.1

As such, not all religious people are right.
So haben nicht alle religiösen Menschen Recht.
ParaCrawl v7.1

Among other things, he was the first to try to appease the religious right.
Unter anderem war er der erste, zum zu versuchen, das Religionsrecht zu beschwichtigen.
ParaCrawl v7.1

What accounts for the strength of the evangelical and fundamentalist Religious Right in the United States?
Was erklärt die Stärke der evangelikalen und fundamentalistischen religiösen Rechten in den Vereinigten Staaten?
ParaCrawl v7.1

Be quick to see where religious people are right.
Sei schnell dabei, wenn es darum geht zu erkennen, wo religiöse Menschen richtig liegen.
ParaCrawl v7.1

For decades the religious right campaigned against AIDS education because of its association with homosexuality.
Jahrzehntelang hat die religiöse Rechte gegen die Aids-Aufklärung wegen ihrer Verbindung mit der Homosexualität Kampagnen geführt.
ParaCrawl v7.1

It began to look as though religious people were right after all.
Es begann so auszusehen, als ob religiöse Menschen am Ende doch den richtigen Riecher hatten.
ParaCrawl v7.1

The religious right, spearheaded by high-ranking Orthodox priests, constantly promotes this ideology.
Die religiöse Rechte, angeführt von hohen orthodoxen Priestern, wiederholt ständig die obige Ideologie.
ParaCrawl v7.1

This displays the high level of organization which the religious Right has achieved.
Dies zeugt von dem hohen Organisationsgrad, den die religiöse Rechte inzwischen erreicht hat.
ParaCrawl v7.1

Zia found it convenient to align himself with the religious right and create a supportive constituency for himself.
Zia fand es bequem, sich mit dem Religionsrecht auszurichten und einen unterstützenden Wahlkreis für herzustellen.
ParaCrawl v7.1

We should be able to step up relations in areas of cooperation, such as the field of scientific research and technology, while continuing to discuss issues such as the protection of religious minorities, the right to work and freedom of opinion.
Wir sollten in der Lage sein, die Beziehungen in Bereichen der Zusammenarbeit - wie wissenschaftliche Forschung und Technologie - zu intensivieren und gleichzeitig weiterhin Fragen wie den Schutz religiöser Minderheiten, das Recht auf Arbeit und die freie Meinungsäußerung zu diskutieren.
Europarl v8

It is the danger that the right to the free movement of goods, with which we all agree, is becoming a religious right violating the human right to health and protection of the environment and that we are only taking accompanying measures but not guaranteeing people their basic right to health and environment.
Es ist die Gefahr, dass das Recht auf freien Warenverkehr, dem wir alle zustimmen, ein religiöses Recht wird, das das Menschenrecht auf Gesundheit und Schutz der Umwelt bricht, und dass wir nur flankierende Maßnahmen ergreifen, aber nicht den Menschen ihr Grundrecht auf Gesundheit und Umwelt garantieren.
Europarl v8