Translation of "Reliving" in German

It's like we're, uh, reliving our glory days.
Es ist, als ob wir unsere glorreiche Zeit wieder erleben.
OpenSubtitles v2018

We've been reliving the same day over and over.
Wir erleben immer wieder denselben Tag.
OpenSubtitles v2018

I just spent the day reliving Stefan's first time.
Ich habe heute Stefans erstes Mal durchleben müssen.
OpenSubtitles v2018

We stop reliving this day over and over and over again. Does that make sense?
Wir hören auf, diesen Tag wieder und wieder und wieder zu durchleben.
OpenSubtitles v2018

Like an old... high school quarterback reliving the glory days.
Ein alter Highschool-Quarterback, der seine glorreichen Tage aufleben lässt.
OpenSubtitles v2018

We're reliving Black Tuesday, the Great Depression.
Wir erleben den Schwarzen Dienstag wieder, die Große Depression.
OpenSubtitles v2018

He's reliving the single most painful moment of his life... over and over again.
Er erlebt den wahrscheinlich schmerzlichsten Moment seines Lebens, immer und immer wieder.
OpenSubtitles v2018

I'm reliving my youth.
Ich... ich durchlebe meine Jugend nochmal.
OpenSubtitles v2018

I can't keep reliving my life like this.
Ich kann mein Leben nicht immer wieder so durchleben.
OpenSubtitles v2018

Sicko was probably reliving his crime.
Der Irre wollte wohl sein Verbrechen noch mal durchleben.
OpenSubtitles v2018

I can do without reliving that.
Ich kann damit leben, ohne das wieder zu durchleben.
OpenSubtitles v2018

It's gotta be somebody reliving those days.
Es muss jemand sein, der diese Tage noch einmal erlebt.
OpenSubtitles v2018

Right, because you don't want to keep reliving history.
Genau, weil du die Vergangenheit nicht noch mal erleben willst.
OpenSubtitles v2018

We were just reliving the good days, right?
Wir erinnerten uns doch nur, oder etwa nicht?
OpenSubtitles v2018

I think I must have been reliving that pee thing.
Ich denke ich musste gerade wieder an die Sache mit der Pisse denken.
OpenSubtitles v2018

We've been reliving the good old days. Yeah.
Wir haben die guten alten Zeiten aufleben lassen.
OpenSubtitles v2018

It's like I'm reliving this and I don't know...
So, als durchlebte ich es erneut, und...
OpenSubtitles v2018

She's just reliving my shit.
Sie durchlebt nur meine Scheiße wieder.
OpenSubtitles v2018

Yeah, reliving things.
Ja, ich erlebe Dinge nochmal.
OpenSubtitles v2018

I'm just reliving the good old times.
Ich erlebe nur wieder die gute alte Zeit.
OpenSubtitles v2018

When I'm in your memory, will I actually be reliving it with you?
Wenn ich in lhrer Erinnerung bin, erlebe ich dann alles mit Ihnen?
OpenSubtitles v2018

Don't worry, dying is one experience I don't plan on reliving.
Keine Angst, den Tod will ich nicht noch mal durchleben.
OpenSubtitles v2018

That's 14 worlds reliving the same day over and over.
Das sind 14 Welten, die den gleichen Tag immer wieder erleben.
OpenSubtitles v2018