Translation of "Remain consistent with" in German

These amendments must however remain consistent with the spirit and field of application of that Regulation.
Außerdem müssen diese Änderungen weiterhin dem Geist und den Anwendungsbereich der Verordnung entsprechen.
TildeMODEL v2018

Defined terms must be used in a uniform manner and their content must remain consistent with the definitions given.
Definierte Begriffe müssen einheitlich verwendet werden und inhaltlich mit der angegebenen Definition übereinstimmen.
TildeMODEL v2018

In the medium-term policies and behaviour must remain consistent with stability.
Mittelfristig müssen Wirtschaftspolitik und Verhaltensweisen mit der Aufrechterhaltung der Stabilität vereinbar bleiben.
TildeMODEL v2018

In the medium term, policies and behaviour must remain consistent with stability.
Mittelfristig müssen Wirtschaftspolitik und Verhaltensweisen mit der Aufrechterhaltung der Stabilität vereinbar bleiben.
EUbookshop v2

Silver grades continue to increase and gold grades remain consistent with depth.
Die Silbergehalte steigen weiterhin, während die Goldgehalte mit zunehmender Tiefe konstant bleiben.
ParaCrawl v7.1

The intentions of the Meetup group should remain generally consistent with member expectations.
Die Absichten der Meetup-Gruppe sollten grundsätzlich mit den Erwartungen der Mitglieder übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1

The properties of these materials must remain consistent with those of conventional materials throughout their service life.
Die Eigenschaften dieser Baustoffe müssen über die gesamte Gebrauchsdauer denen herkömmlicher Materialien entsprechen.
ParaCrawl v7.1

In the pre-accession phase, exchange-rate strategies must remain consistent with other macroeconomic policies and convergence.
In der Vorbeitrittszeit müssen die Wechselkursstrategien weiterhin auf andere makroökonomische Maßnahmen und Konvergenz abgestimmt sein.
TildeMODEL v2018

Modern design to match the rest of the new storefront and remain consistent with your brand.
Modernes Design, den Rest des neuen Storefront anzupassen und bleibt im Einklang mit Ihrer Marke.
ParaCrawl v7.1

National discussions on spectrum allocation must proceed with all speed, but, if the Community approach is to be successful, it must remain consistent with the national decisions currently being taken on the reuse of frequencies.
Die nationalen Überlegungen zur Frequenzvergabe müssen rasch erfolgen, doch der Gemeinschaftsansatz muss, um akzeptiert zu werden, kompatibel mit den gegenwärtig erfolgenden nationalen Abwägungen zur Neunutzung der Frequenzen bleiben.
Europarl v8

In order to remain consistent with the policy objectives that our institution has set itself, I sincerely hope that we will be able to endorse this compromise that is being proposed to us at second reading and thus pave the way for a more sustainable transport policy.
Um in Übereinstimmung mit den politischen Zielen zu bleiben, die sich unsere Institution gesetzt hat, hoffe ich inständig, dass wir diesen Kompromiss unterstützen, der uns in zweiter Lesung vorgeschlagen worden ist, um somit einer nachhaltigeren Verkehrspolitik den Weg zu ebnen.
Europarl v8

So we should not include any conflicting statements in the recitals, but should remain consistent with the wording 'adequate resources for a balanced cohesion policy'.
Daher sollten wir auch bei den Erwägungen nichts Gegenteiliges sagen, sondern mit der Formulierung "ausreichende Mittel für eine ausgewogene Kohäsionspolitik" kohärent sein.
Europarl v8

The wording of Article 7 should remain consistent with the wording of the equivalent articles of Regulation (EC) No 2792/1999.
Der Wortlaut des Artikels 7 sollte auch weiterhin mit der Formulierung der entsprechenden Artikel der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 übereinstimmen.
Europarl v8

We must send out a strong message to the young people of Europe and remain consistent with the Youth Pact, which the Governments themselves launched a few months ago.
Wir müssen an die europäischen Jugendlichen ein starkes Signal aussenden und dem vor einigen Monaten von den Regierungen selbst auf den Weg gebrachten Pakt für die Jugend treu bleiben.
Europarl v8

As far as the starting date for banning exports is concerned, I am calling for something fair and simple: we in the European Parliament need to remain consistent with the resolution we ourselves adopted by a very large majority in March 2006 on the Community Strategy Concerning Mercury.
Was den Termin des Ausfuhrverbots angeht, so fordere ich etwas Gerechtes und Einfaches: Wir als Europäisches Parlament müssen bei der Entschließung bleiben, die wir selbst im März 2006 mit einer sehr großen Mehrheit zur Gemeinschaftsstrategie für Quecksilber angenommen haben.
Europarl v8

While the data for June 2006 show some moderation in the annual growth rate of M3 , these latest developments remain consistent with a persistent upward trend in the underlying rate of monetary expansion since mid-2004 .
Die Daten für Juni 2006 deuten zwar auf einen etwas gemäßigteren Anstieg der Jahreswachstumsrate von M3 hin , doch steht die jüngste Entwicklung weiterhin im Einklang mit der Grundtendenz der monetären Dynamik , die seit Mitte 2004 einen nachhaltigen Aufwärtstrend aufweist .
ECB v1

Secondly , if the central bank carries out this task , it ensures that the foreign exchange operations remain consistent with the aims of the central bank 's monetary policy .
Zweitens wird , wenn die Zentralbank diese Aufgabe wahrnimmt , gewährleistet , dass die Devisengeschäfte auch ihren geldpolitischen Zielen entsprechen .
ECB v1

Assigning this task to the Eurosystem not only exploits the operational capabilities of central banks but also ensures that foreign exchange operations remain consistent with the aims of monetary policy .
Mit der Übertragung dieser Aufgabe auf das Eurosystem werden nicht nur die operationellen Kapazitäten der Zentralbanken genutzt , sondern es wird auch sichergestellt , dass die Devisengeschäfte mit den geldpolitischen Zielen vereinbar bleiben .
ECB v1

Surveys of business and consumer confidence , which have followed a downward trend since the summer of 2007 , overall remain consistent with ongoing growth .
Die Ergebnisse aus den Umfragen zum Unternehmer - und Verbrauchervertrauen , bei denen seit dem Sommer 2007 ein Abwärtstrend zu beobachten ist , sind insgesamt nach wie vor mit einem anhaltenden Wachstum vereinbar .
ECB v1

The right question to ask is this: can Europe remain consistent with its own values (democracy, equality, justice, respect, etc.) and at the same time tolerate and accommodate new citizens from different backgrounds and religions?
Die richtige Frage, die man stellen sollte, lautet: Kann Europa mit seinen eigenen Werten (Demokratie, Gleichheit, Gerechtigkeit, Respekt usw.) im Einklang bleiben und gleichzeitig neue Bürger verschiedener Herkunft und Religionen tolerieren und aufnehmen?
News-Commentary v14

Taking the appropriate medium-term perspective , these developments remain consistent with the persistent upward trend in the underlying rate of monetary expansion , identified by the ECB 's monetary analysis since mid-2004 .
Aus einer angemessenen mittelfristigen Perspektive betrachtet stehen diese Entwicklungen weiterhin im Einklang mit dem seit Mitte 2004 im Rahmen der monetären Analyse der EZB identifizierten nachhaltigen Aufwärtstrend der Grundtendenz der monetären Dynamik .
ECB v1

This assessment is in line with indicators for business and consumer confidence which , while having declined over the past few months , overall remain consistent with ongoing growth .
Diese Einschätzung steht mit den Indikatoren des Unternehmer - und Verbrauchervertrauens im Einklang , die in den letzten Monaten zwar rückläufig , insgesamt aber nach wie vor mit einem anhaltenden Wachstum vereinbar sind .
ECB v1

The composition of the lists of third countries in Annexes I and II should be, and should remain, consistent with the criteria set out in this Regulation.
Die Zusammensetzung der Listen der Drittländer in den Anhängen I und II sollte stets den Kriterien dieser Verordnung entsprechen.
DGT v2019

However, the ESC wishes to remain consistent with the own-initiative opinion adopted in 1993 and with the work carried out within the EU/Turkey joint consultative committee, set up in 1995.
Andererseits ist dem Ausschuß an einer Kohärenz mit seiner einschlägigen Stellungnahme aus dem Jahre 1993 und mit der Arbeit des 1995 eingesetzten gemischten Beratenden Ausschusses EU/Türkei gelegen.
TildeMODEL v2018