Translation of "Remain in effect" in German

How long will the general escape clause remain in effect?
Wie lange wird die allgemeine Ausweichklausel in Kraft bleiben?
ELRC_3382 v1

Level-one precautions remain in effect.
Vorsichtsmaßnahmen der Stufe eins bleiben in Kraft.
OpenSubtitles v2018

Level one precautions remain in effect.
Vorsichtsmaßnahmen der Stufe eins bleiben in Kraft.
OpenSubtitles v2018

They will remain in effect until the end of the year.
Sie bleiben bis zum Ende diesen Jahres in Kraft.
EUbookshop v2

The measure shall remain in effect pending the outcome of the review.
Die Maßnahme bleibt bis zum Abschluß dieser Überprüfung in Kraft.
EUbookshop v2

These terms and conditions shall remain in effect until the enactment of new conditions.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen bleiben bis zum Inkrafttreten neuer Bedingungen wirksam.
ParaCrawl v7.1

2.The provisions in the previous paragraphs also remain in effect after the termination of the license contract.
2.Die Bestimmungen der vorstehenden Absätze bleiben auch nach Beendigung des Lizenzvertrags in Kraft.
CCAligned v1

The above measures remain in effect until further notice.
Obenstehende Maßnahmen bleiben bis auf weiteres in Kraft.
CCAligned v1

In this case, tranches granted for previous years remain in effect without any changes.
Für frühere Jahre gewährte Tranchen laufen in diesem Fall unverändert fort.
ParaCrawl v7.1

The remaining provisions of the Agreement shall remain in force and effect.
Die übrigen Bestimmungen des Vertrages bleiben weiterhin wirksam.
ParaCrawl v7.1

The approvals granted prior to the entry into force of this Directive will remain in effect.
Die vor Inkrafttreten dieser Richtlinie erteilten Anerkennungen bleiben in Kraft.
ParaCrawl v7.1

This Agreement shall remain in effect until terminated by you or the Author.
Diese Vereinbarung bleibt bis zur Kündigung durch Sie oder dem Autor wirksam.
CCAligned v1

This Agreement will remain in effect until terminated.
Diese Vereinbarung bleibt bis zur Beendigung wirksam.
ParaCrawl v7.1

Term . Agreement Term . This Agreement will remain in effect for the Term.
Laufzeit der Vereinbarung – Diese Vereinbarung bleibt für die gesamte Laufzeit in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Occupational provisions (2nd pillar) also remain unaltered in effect.
Die berufliche Vorsorge (2. Säule) läuft ebenfalls unverändert weiter.
ParaCrawl v7.1

This adoption will remain in effect as long as we are not moved away.
Diese Annahme wird so lange in Kraft bleiben, wie wir nicht weggezogen.
ParaCrawl v7.1

Any obligations arising from the Library-user relationship shall remain in effect.
Alle aus dem Benutzungsverhältnis entstandenen Verpflichtungen bleiben bestehen.
ParaCrawl v7.1

The coverages due to the preceding documents remain in effect for the pending quantities.
Für die noch ausstehenden Mengen bleiben die Deckungen durch die Vorgängerbelege bestehen.
ParaCrawl v7.1

Even after any termination, Sections 8 through 26 of this Agreement will remain in effect.
Auch nach einer Kündigung bleiben die Abschnitte 8 bis 26 dieser Vereinbarung wirksam.
ParaCrawl v7.1

All contractual obligations and warranties vis-à-vis partners and customers remain in effect.
Alle vertraglichen Verpflichtungen und Gewährleistungen gegenüber Partnern und Kunden bleiben bestehen.
ParaCrawl v7.1