Translation of "Remain scarce" in German

But development data remain a scarce resource in the developing world.
Aber Entwicklungsdaten bleiben ein knapper Rohstoff in den Entwicklungsländern.
News-Commentary v14

The automotive industry is only responding slowly, and electric commercial vehicles remain scarce.
Die Automobilbranche rückt nur langsam nach, Elektronutzfahrzeuge sind noch Mangelware.
ParaCrawl v7.1

However, the analysis, implementation and exploitation stage remain scarce.
Doch die Analyse, Implementierung und Nutzung der Bühne bleiben knapp.
ParaCrawl v7.1

The quantities on offer remain scarce in almost all other countries.
In fast allen Ländern bleiben die Angebotsmengen gering.
ParaCrawl v7.1

The ZerosTM will remain a scarce strain for a long time.
Die ZerosTM werden lange eine seltene Sorte bleiben.
ParaCrawl v7.1

We therefore need specialists and skilled worker – but they remain scarce in IT industry.
Dafür braucht es Fachkräfte – und die sind in der IT bekanntlich Mangelware.
ParaCrawl v7.1

The adopted “Strategy for employment growth" demonstrates a clear policy vision and reflects the key employment priorities identified in the JAP, but budgetary resources remain scarce.
Die „Strategie für Beschäftigungswachstum“ vermittelt eine klare politische Vision und spiegelt die wichtigsten beschäftigungspolitischen Prioritäten des JAP wider, doch sind die Haushaltsmittel weiterhin knapp.
TildeMODEL v2018

But more needs to be done to ensure an efficient use of the available funds that remain scarce.
Es muss jedoch noch mehr getan werden, um eine effiziente Verwendung der verfügbaren, aber dennoch knappen Mittel zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In recent years, the Court's docket has grown significantly and a number of disputes have been settled, but resources remain scarce.
In den letzten Jahren hat sich die Zahl der bei dem Gerichtshof anhängigen Fälle beträchtlich erhöht und sind eine Reihe von Streitfällen beigelegt worden.
MultiUN v1

If that does not happen, and quality jobs remain scarce, the economic expansion of which Africa is capable will not happen.
Wenn diese fehlen und gute Jobs rar bleiben, wird das Wirtschaftswachstum, zu dem Afrika fähig ist, ausbleiben.
News-Commentary v14

Access to second and third pillars schemes is improving, but solidarity features (e.g. pension credits for parental leave) remain scarce in such schemes.
Der Zugang zu Systemen der zweiten und dritten Säule wird erleichtert, aber Solidaritätsmerkmale (z. B. Gewährung von Rentenansprüchen für Elternurlaub) sind in diesen Systemen weiterhin selten.
EUbookshop v2

And if "global economic" effects were the subject of extensive analyses and simulations at national or Community level, qualitative analyses remain rather scarce.
Zwar wurden die allgemeinen wirtschaftlichen Auswirkungen auf nationaler und gemeinschaft licher Ebene analysiert und simuliert, doch sind die qualitativen Analysen nicht sehr zahl reich.
EUbookshop v2

With the exception of 24 items of basic necessity all prices have been liberalized, yet most goods remain scarce.
Mit Ausnahme von 24 Gütern des Grundbedarfs sind alle Preise freigegeben worden, doch sind die meisten Güter immer noch knapp.
EUbookshop v2

Access to second and third pillars schemes is improving, but solidarity features (e.g. pension credits for parental leave) remain scarce in such schemes and women may be penalised by their longer life expectancy (by around four years) that will translate into reduced annuities.
Der Zugang zu Systemen der zweiten und dritten Säule wird erleichtert, aber Solidaritätsmerkmale (z.B. Gewährung von Rentenansprüchen für Elternurlaub) sind in derartigen Systemen weiterhin selten und Frauen werden möglicherweise dafür bestraft, dass sie länger leben (um etwa vier Jahre), was sich in niedrigeren lebenslangen Rentenzahlungen auswirkt.
TildeMODEL v2018

Some resources do remain scarce today, but many, in fact, particularly the newest elements of the economy, do not operate on a logic of scarcity.”
Einige Ressourcen bleiben auch heute knapp, viele andere aber, und hier ganz besonders die neuesten Elemente der Ökonomie, operieren nicht mit einer Logik der Knappheit.“
ParaCrawl v7.1

The concept did not find many applications in Europe as of yet, and research results on the effectiveness of local travel plan networks remain scarce.
Das Konzept konnte bisher nicht viele Anwender in Europa finden, und Forschungsergebnisse über die Wirksamkeit solcher lokaler Netzwerke bleiben Mangelware.
ParaCrawl v7.1

The scope of testing is growing, the number of platforms to be tested is rising, but time and resources remain scarce.
Die Testumfänge wachsen an, die Anzahl der zu testenden Plattformen nimmt zu, aber Zeit und Ressourcen bleiben knapp.
ParaCrawl v7.1

Concepts and methods which enable appropriate inclusion of the public in planning and decision-making processes remain scarce.
Konzepte und Methoden, die eine sachgerechte Einbeziehung der Öffentlichkeit in Planungs- und Entscheidungsprozesse ermöglichen, sind dementsprechend Mangelware.
ParaCrawl v7.1

Despite this fact, deep-sea studies remain scarce because of the unique requirements of abyssal exploration.The deep-sea is an extreme habitat with constantly low temperatures, very high hydrostatic pressure, no light and very low food supply.
Trotz dieser Fakten sind Untersuchungen der Tiefsee selten, da sie mit enormem technischen Aufwand verbunden sind.Die Tiefsee stellt ein extremes Habitat mit konstant tiefen Temperaturen, sehr hohem hydrostatischem Druck, ohne Licht und mit geringem Nahrungsangebot dar.
ParaCrawl v7.1